589 results

  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 524
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    Milieu du XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • Contents:Ce manuscrit a fait partie de la bibliothèque du célèbre collectionneur
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 358
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • deux fils du sultan Bayezid II, Abd ʿAllah et Mahmoud ; il mourut en l'année 914 de l'hégire (1508), à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 1248
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    2e moitié du XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • de l'hégire = 1648-1687) ; des kaside et terkib-bend, traités de terǧiʿ-bend, dont plusieurs dédiés à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 141
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    2e moitié du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • Ce manuscrit a été acquis en 1824, par un certain John Jack, qui a écrit, au recto de son feuillet de
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 16
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • comme le fait se trouve mentionné dans l'introduction de l'Anis el-ʿarifin, lequel est dédié à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 1009
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    2e moitié du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • Physical Description:Nestalik, vraisemblablement écrit à Khotan, dans la seconde
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 121
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XVIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • sans nom d'auteur, de l'expédition conduite par le grand vizir Sinan Pacha contre Tunis, qu'il soumit à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 314
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    26 avril-5 mars 1478
    Language
    turc ottoman
    • Sheïkh Oghlou dit dans l'un des chapitres préliminaires qu'il a mis en vers turcs un roman écrit en arabe
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 716
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    Milieu du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • Romain, préfet des Jeunes de langues, à Constantinople », avec le texte turc.
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 52
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    2-11 mars 1548
    Language
    turc ottoman
    • Contents:Mohammed Yemeni dit (folio 4 verso) qu'il l'a compilé d'après cent
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 8
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1624-1625
    Language
    turc ottoman
    • chapitres, dont le détail est donné dans la préface, de toutes sortes d'anecdotes curieuses, qu'il a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 322
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1-10 septembre 1523
    Language
    turc ottoman
    • Sheïkhi mourut à une date postérieure à l'année 831 de l'hégire, laissant inachevé le Roman
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 124
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • /p>Le nom de l'auteur est donné dans l'introduction (folio 2 verso) et ce personnage dit qu'il n'a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 460
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    Début du XVIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • d'un fragment de l'opuscule en vers, intitulé داستان كيك, histoire du cerf, dans lequel un anonyme a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 188
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    mai 1600
    Language
    turc ottoman
    • , suivi (folio 10 verso) du traité sur l'interprétation de l'avenir par le texte du Coran, attribué à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 182
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1575
    Language
    turc ottoman
    • Contents:Exemplaire incomplet de son premier feuillet, avec lequel a disparu
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 867
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    Début du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • de Mahomet quatrième, traduit du turc en françois, par le sieur Roboly, jeune de langues de France, [à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 1133
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    30 mars 1794
    Language
    turc ottoman
    • sections, et une conclusion, du gouvernement et de l'administration des empires ; le commentateur, qui n'a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 1408
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1772
    Language
    turc ottoman
    • verso) ; trois histoires, dont la première traite des aventures du commandant d'un poste militaire à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 57
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    Début du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • Précis sur la religion et la morale musulmanes, mises à la portée de tous, même des femmes et des personnes