597 results

  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 358
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • deux fils du sultan Bayezid II, Abd ʿAllah et Mahmoud ; il mourut en l'année 914 de l'hégire (1508), à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 1248
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    2e moitié du XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • de l'hégire = 1648-1687) ; des kaside et terkib-bend, traités de terǧiʿ-bend, dont plusieurs dédiés à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 124
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • /p>Le nom de l'auteur est donné dans l'introduction (folio 2 verso) et ce personnage dit qu'il n'a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 314
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    26 avril-5 mars 1478
    Language
    turc ottoman
    • Sheïkh Oghlou dit dans l'un des chapitres préliminaires qu'il a mis en vers turcs un roman écrit en arabe
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 193
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    Début du XVIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • Reliure turque, en cuir brun estampé et doré, dont un des plats a été remplacé par une réfection moderne
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 322
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1-10 septembre 1523
    Language
    turc ottoman
    • Sheïkhi mourut à une date postérieure à l'année 831 de l'hégire, laissant inachevé le Roman
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 52
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    2-11 mars 1548
    Language
    turc ottoman
    • Contents:Mohammed Yemeni dit (folio 4 verso) qu'il l'a compilé d'après cent
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 713
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1re moitié du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • Chemssennissa, fille d'un roy de la Chine, traduites par le sieur Cardonne, jeune de langue de France, à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 8
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1624-1625
    Language
    turc ottoman
    • chapitres, dont le détail est donné dans la préface, de toutes sortes d'anecdotes curieuses, qu'il a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 896
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1735
    Language
    turc ottoman
    • jugement et des signes qui doivent le précéder, traduite (sic) par le sieur Joseph Bruë, jeune de langues, à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 139
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    juillet-août 1673
    Language
    turc ottoman
    • manuscrit persan 344, qui contient l'original de cet ouvrage, commençé en l'année 974 (1566-1557), à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 188
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    mai 1600
    Language
    turc ottoman
    • , suivi (folio 10 verso) du traité sur l'interprétation de l'avenir par le texte du Coran, attribué à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 182
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1575
    Language
    turc ottoman
    • Contents:Exemplaire incomplet de son premier feuillet, avec lequel a disparu
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 1133
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    30 mars 1794
    Language
    turc ottoman
    • sections, et une conclusion, du gouvernement et de l'administration des empires ; le commentateur, qui n'a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 1408
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1772
    Language
    turc ottoman
    • verso) ; trois histoires, dont la première traite des aventures du commandant d'un poste militaire à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 943
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1re moitié du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • Contents:Traduction avec la même erreur de Maltor sur az-ân qu'a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 506
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1682
    Language
    turc ottoman
    • son texte est précédé par la dernière page d'une table très détaillée de son contenu, avec le renvoi à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 104
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    26 mai 1560
    Language
    turc ottoman
    • folio 11 recto) dont le titre soit indiqué expose les raisons qui conduisirent ʿOmar ibn el-Khattab à
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 601
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    Milieu du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • D'après une note écrite par Reinaud, le 11 avril 1831, sur l'un de ses feuillets de garde, cet ouvrage a
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 942
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    1re moitié du XVIIIe siècle
    Language
    turc ottoman
    • d'Abelaziz (sic), jouaillier de Bagdad, traduite par le sieur le Noir, jeune de langues de France, à