Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 52
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Supplément turc 52
- Biblissima authority file
- Date
-
- 2-11 mars 1548
- Language
-
- Ottoman Turkish
- Title
-
- تحفة العاشقين. Le même ouvrage, par le même auteur (folio 3 recto), qui donne ce titre au folio 4 verso, alors que celui de فضايل مكة والمدينة والقدس والخليل est indiqué en tête de son texte.
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Lutfi Paşa (1488?-1563)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Loutfi Pacha ibn ʿAbd el-Mouʿin
- Other form
-
- Lutfi Paşa (....-1563)
- Lutfi Paşa
- Lütfi Paşa
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Role
-
- Translator
- Original form
-
- Mohammed el-Yemeni
-
- Description
-
Contents:
Mohammed Yemeni dit (folio 4 verso) qu'il l'a compilé d'après cent vingt livres écrits en arabe ; il comprend quinze chapitres, dont la liste est donnée dans la préface (folio 4 verso), suivant une division essentiellement différente de celle de la recension de cet ouvrage décrite dans le manuscrit précédent ; deux exemplaires de ce livre se trouvent sous les n°s 133 et 134 de l'Ancien fonds. Le Tohfet el-ʿashikin est suivi (folios 117 recto-107 recto) du texte, relié à l'envers, duآصف نامه, traité dans lequel Loutfi Pacha, fils de ʿAbd el-Mennân, qui avait été l'un des familiers du sultan Bayezid II, expose en quatre petits chapitres les principes qui doivent inspirer les personnes qui prennent part au gouvernement des peuples. Loutfi Pacha énumère dans son introduction les charges nombreuses dont il fut investi, parmi lesquelles celle de vizir de l'empire ottoman ; cet opuscule est dédié au sultan Soleïman II. On trouve, aux folios 118-117, également relié à l'envers, le début d'un poème en turc, dans lequel un auteur inconnu avait l'intention de commenter le Mesnevi de Ǧelal ed-Din Roumi ; il cite dans les premiers vers les lexiques qu'il avait étudiés dans ce but, en particulier le Tohfe-i Hosami.
Physical Description:
Écritures turques, de plusieurs mains ; le Tohfet el-ʿashikin est écrit en un bon neskhi vocalisé, de la main d'un nommé Khalili, originaire de la ville de Hébron, qui travaillait à Jérusalem, où il termina son œuvre dans la dernière décade du mois de Moharrem de l'année 955 de l'hégire (2-11 mars 1548).118 feuillets.21 × 15 centimètres.Cartonnage turc.Custodial History:
Abraham Ecchellensis ; Renaudot.
Âsef nameTohfet el-ʿashikinLoutfi Pacha ibn ʿAbd el-MouʿinMohammed el-Yemeni
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal
