Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 943

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Supplément turc 943
Biblissima authority file
Date
  • 1re moitié du XVIIIe siècle
Language
  • Ottoman Turkish
Title
  • « Histoire d'Azan Revanchad, roy de la Chine, et de Banoui Chuhrestani, traduite par le sieur Maltor, jeune de langue de France à Constantinople, 1742 », avec le texte turc, intitulé ,حكايت ازان رسوان شادى چينى و بانوى شهرستانى.
Agent
Description
  • Contents:

    Traduction avec la même erreur de Maltor sur az-ân qu'a commise Lenoir dans le manuscrit précédent, qui montre l'ignorance des élèves, de leurs professeurs et de leur répétiteur : « histoire de Risvan Shadi (Rizvan Shah, رضوان شاه), le Chinois, et de Banou-i Shahristani » ; elle est tirée du الفرج بعد الشدّة, et elle est traduite dans le premier volume des Mille et un Jours de Pétis de la Croix.

    Physical Description:

    Neskhi et écriture française, de la première moitié du XVIIIe siècle.57 feuillets pour le texte, 75 pour la traduction. 19,5 × 15,5 centimètres. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
    el-Fereǧ baʿd el-shidde
    Maltor
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo