12 results
-
Sils / Segl Maria. Dorfarchiv Sils i.E. / Segl, Bücher Nr. III
- Collection
- e-codices
- Library
- Sils / Segl Maria. Dorfarchiv Sils i.E. / Segl
- Date
- 16th century, 17th century, 1591-1652
- Language
- Romansch language, Latin
-
manuscript contains the complete statutes of the community of Sils i.E. from 1591, 1601, 1606, 1617, 1621 and
-
Utopia, armarium codicum bibliophilorum, Cod. 7
- Collection
- e-codices
- Library
- Utopia, armarium codicum bibliophilorum
- Date
- 16th century, 1562-1669
- Language
- German, Romansch language
-
Register of the assets of the inhabitants of the communities Bergün, Filisur, Latsch and Stuls, compiled
-
Solothurn. Zentralbibliothek, Cod. S 386
- Collection
- e-codices
- Library
- Solothurn. Zentralbibliothek
- Date
- 15th century, 1463-1466
- Language
- Alemannic, Romansch language, German
-
Petrus Hispanus (b. c. 1220, d. c. 1277), philosopher and later Pope John XXI(?)
-
medical texts that include, in addition to the Artzneibuch (Book of Nutrition) by Ortolf von Baierland and
-
Bever. Dorfarchiv Bever, B 5
- Collection
- e-codices
- Library
- Bever. Dorfarchiv Bever
- Date
- 16th century, 17th century, 1584-1661
- Language
- Romansch language
-
This manuscript contains the statutes and the respective lists of land appraisals from 1584 (ff. 1-30
-
Samedan. Chesa Planta Samedan, Statuten 1619
- Collection
- e-codices
- Library
- Samedan. Chesa Planta Samedan
- Date
- 17th century, 1619
- Language
- Romansch language
-
contract between the League of God's House cun l’s sett chantuns Schwizers from 1498 (ff. 279-282), and
-
Samedan. Chesa Planta Samedan, Ad 109
- Collection
- e-codices
- Library
- Samedan. Chesa Planta Samedan
- Date
- 17th century, 1649
- Language
- Romansch language
-
1-74), which is based on the play “Ein hüpsch nüwes Spil von Josephen (…)”, attributed to Jacob Ruf and
-
Chur. Staatsarchiv Graubünden, A/N 308
- Collection
- e-codices
- Library
- Chur. Staatsarchiv Graubünden
- Date
- 16th century, 1544 (?)
- Language
- Romansch language
-
It was probably written shortly after the original, and thus it is the oldest Romansh document preserved
-
Bever. Dorfarchiv Bever, B 4
- Collection
- e-codices
- Library
- Bever. Dorfarchiv Bever
- Date
- 16th century, 1558-1562
- Language
- Romansch language
-
basis for developing new statutes; in the course of this, the articles were sometimes supplemented and
-
Disentis. Romanische Bibliothek des Klosters Disentis, M 138
- Collection
- e-codices
- Library
- Disentis. Romanische Bibliothek des Klosters Disentis
- Date
- 16th century, 1st part (ff. 1-18b) 1591, remainder 1593
- Language
- Romansch language, Latin
-
dramas from the Upper Engadine Histoargia dalg arik huͦm et da lazarus, ff. 1a-18b, completed 1591, and
-
Müstair. Benediktinerinnenkloster St. Johann, XVIII Nr. 3
- Collection
- e-codices
- Library
- Müstair. Benediktinerinnenkloster St. Johann
- Date
- 14th century, 1394
- Language
- Latin, Romansch language
-
Important are two large figures in color, representing John the Baptist as patron and Charlemagne as
-
Disentis. Romanische Bibliothek des Klosters Disentis, M 286
- Collection
- e-codices
- Library
- Disentis. Romanische Bibliothek des Klosters Disentis
- Date
- 18th century, 1719
- Language
- Romansch language
-
contains the translation into Romansh of “Jerusalemer Reise“ (Journey to Jerusalem) by the parish priest and
-
Samedan. Chesa Planta Samedan, Ab 47
- Collection
- e-codices
- Library
- Samedan. Chesa Planta Samedan
- Date
- 16th century, 1567
- Language
- Romansch language
-
The manuscript was produced three years after the death of Travers and makes use of spellings that were
- Please select items from search results or item pages.