10 results

  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 3359
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Language
    latin
    • Q2988
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, NAL 3101
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XIV e siècle (vers 1350)
    Language
    latin
    • Q2988
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 6977
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XIIIe siècle (4e quart )
    Language
    latin
    • Q2988
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 1052
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XIVe siècle ( 2e moitié : 1347-1380).Le ms. est postérieur à la canonisation de saint Yves (1347), et antérieur à 1380, date de l'inventaire de la librairie de Charles V, où il est répertorié.
    Language
    latin , français
    • Q2988
  • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 961 (1-2)
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XVe siècle (1er quart du XVe siècle, avant 1420 : le manuscrit a été, vraisemblablement, exécuté pour Gérard de Montaigu, évêque de Paris, mort en 1420 ; on peut dater la décoration des demi-fleurs de lys, qui figurent au début du volume, de la fin du XIVe-début XVe s.: cf. Avril, « Un pontifical de Gérard de Montaigu… », p. 436).
    Language
    latin
    • Q2988
  • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 10483-10484
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XIVe siècle (1er quart, entre 1323 et 1326 : le manuscrit a été exécuté après l’adoption, en 1323, de la Fête-Dieu par la liturgie dominicaine au chapitre général de Barcelone ; l’office de saint Thomas d’Aquin, adopté en 1326 par les Dominicains, ne figure pas dans le sanctoral)
    Language
    latin
    • Q2988
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1589
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XIIIe s. (1285).
    Language
    latin , français
    • Q2988
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 2608
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XIVe siècle (fin, vers 1390-avant 1401)
    Language
    français, latin (f. 532v-536 : déclaration des cardinaux sur l'élection du pape)
    • Q2988
  • Thumbnail
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 20029
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XIVe (dernier quart : 1383 : voir explicit f. 21v : « … Et al li presente le .XVIII.e le jour d’avril (g) aprés saintes Pasques, l’an de grace Nostre Seigneur mil .CCC. quatre vins et troys »).
    Language
    latin , français
    • Q2988
  • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 6912 (1-5)
    Collection
    Gallica (Bibliothèque nationale de France)
    Library
    Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
    Date
    XIIIe siècle (dernier quart, 1279-1282): la traduction du texte de Rhazes par Faraj ben Salim fut achevée le 13 février 1279 à l'intention du roi de Sicile: cf. infra Historique.
    Language
    latin
    • Q2988