Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 371
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Turc 371
- Biblissima authority file
- Date
-
- 20 mars 1575
- Language
-
- Ottoman Turkish
- Title
-
- همايون نامه. Traduction, par ʿAli Čelebi de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi (m. 950 de l'hégire = 1543), de l'Anvar-i Sohaïli, traduction des fables de Bidpaï, par Hoseïn ibn ʿAli ei-Vaʿiz el-Kashifi.
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- ʿAli ibn Salih de Philippopoli
-
- Description
-
Contents:
Contenant, au recto du premier feuillet, une énumération curieuse des qualités par lesquelles se sont distingués les personnages les plus célèbres de l'histoire musulmane, et les talents dans lesquels ils ont excellé, depuis Lokman, Aristote, Platon, jusqu'à Mir Hoseïn Nishapouri, le spécialiste en énigmes, dont la virtuosité étonna Ğami.
Physical Description:
Neskhi turc, écrit à Constantinople, dans des encadrements à l'encre rouge, par un certain Ishak ibn Yousouf, qui a daté son travail du mercredi (sic, comprendre le quatrième jour) du mois de Zilhiǧǧa de l'année 982. de l'hégire (20 mars 1575). Le même ouvrage ; manuscrit de luxe, orné d'un sarloh enluminé en bleu et en or.251 feuillets.24,5 × 15,5 centimètres.Reliure occidentale, en parchemin.Custodial History:
Gaulmin.
Houmayoun nameʿAli ibn Salih de Philippopoli • Vasiʿ ʿAlisi
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal