Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 371

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Turc 371
Biblissima authority file
Date
  • 20 mars 1575
Language
  • Ottoman Turkish
Title
  • همايون نامه. Traduction, par ʿAli Čelebi de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi (m. 950 de l'hégire = 1543), de l'Anvar-i Sohaïli, traduction des fables de Bidpaï, par Hoseïn ibn ʿAli ei-Vaʿiz el-Kashifi.
Agent
  • Role
    • Author
    Original form
    • ʿAli ibn Salih de Philippopoli
Description
  • Contents:

    Contenant, au recto du premier feuillet, une énumération curieuse des qualités par lesquelles se sont distingués les personnages les plus célèbres de l'histoire musulmane, et les talents dans lesquels ils ont excellé, depuis Lokman, Aristote, Platon, jusqu'à Mir Hoseïn Nishapouri, le spécialiste en énigmes, dont la virtuosité étonna Ğami.

    Physical Description:

    Neskhi turc, écrit à Constantinople, dans des encadrements à l'encre rouge, par un certain Ishak ibn Yousouf, qui a daté son travail du mercredi (sic, comprendre le quatrième jour) du mois de Zilhiǧǧa de l'année 982. de l'hégire (20 mars 1575). Le même ouvrage ; manuscrit de luxe, orné d'un sarloh enluminé en bleu et en or.251 feuillets.24,5 × 15,5 centimètres.Reliure occidentale, en parchemin.

    Custodial History:

    Gaulmin.


    Houmayoun name
    ʿAli ibn Salih de Philippopoli • Vasiʿ ʿAlisi
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo