Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 1616

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Arabe 1616
Biblissima authority file
Date
  • 1637-1638
Language
  • Arabic
Title
  • Ǧawāhir al-sulūk fī l-ẖulafāʾ wa l-mulūk.
  • جواهر السلوك في الخلفاء و الملوك.
Agent
  • Preferred form
    • Muḥammad ibn Aḥmad Ibn Iyās (1448-1524)
    Role
    • Author
    Original form
    • Ibn Iyās, Muḥammad ibn Aḥmad (1448-1524)
    • Muḥammad ibn Aḥmad Ibn Iyās
    Other form
    • MUḤAMMAD ibn Aḥmad Ibn Iyyās
    • Muḥammad ibn Aḥmad ibn Iyās
    • محمد بن أحمد بن إياس
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Role
    • Former owner
    Original form
    • Aḥmad Aġā al-Dimašqī al-Ḥakīm ibn ʿUmar Bayk al-Kurdī al-Diyār Bakrī
  • Role
    • Former owner
    Original form
    • Ibn al-Ṣadr ibn Muḥammad
  • Role
    • Former owner
    Original form
    • Ibrāhīm ibn Muḥammad
  • Role
    • Scribe
    Original form
    • Muḥammad ibn ʿUṯmān
  • Role
    • Former owner
    Original form
    • Ṣāliḥ ibn Muḥammad ibn ʿUṯmān
Description
  • Contents:

    1ère partie.

    Titre aux f. 1, 2.

    Sur la tranche inférieure : Taʾrīẖ ǧawāhir al-sulūk.

    Au f. 3, on peut lire que ce texte a été rédigé sous le règne de al-Mustamsik (903-914 h/1497-1508) et que l'histoire des califes abbassides avec laquelle se termine ce manuscrit devait être suivie d'une histoire des souverains d'Egypte : fatimides, d'après al-Durra al-muḍīʾa de al-Saẖāwī (cf. ms Arabe 1615³), ayyubides, turcs, circassiens, jusqu'au règne de al-Qānsawḥ (906-922 h/1500-16). La date du mercredi 5 muḥarram 1047/30 mai 1637, corrigée en 1041 et donnée comme celle de la rédaction du texte (f. 142v-143), qui ne figure pas dans le manuscrit de la British Library, est plus probablement fausse que ne l'est l'indication contenue dans l'introduction. De plus, le 5 muḥarram ne tomba un mercredi ni en 1041 ni en 1047. Le texte qui évoque sans date la destitution d'al-Mustamsik a pu être achevé après son premier règne.

    D. Wasserstein formule l'hypothèse d'une attribution à Muḥammad ibn Aḥmad Ibn Iyās

    Même texte que British Library or 6854 (BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II 42) qui comprend également la 2ème partie.

    Inc. (f. 2v) :

    الحمد لله الذي لا تغيره الدهور و الأعصار (...) و بعد فقد ألفت هذا التأريخ المختصر المفيد و اقتصرت فيه على ذكر الخلفاء و السلاطين من غير مزيد

    Exp. (142v) :

    و استمر في الخلافة إلي أن خلع و الله سبحانه و تعالى أعلم و الحمد لله رب العالمين

    Colophon (f. 143) :

    تم هذا المختصر اللطيف (...) يوم الأربعاء يوم خامس من شهر عاشورا في سنة سبع و أربعين و الف من الهجرة النبوية (...) و قد نسخته لنفسي و أنا الفقير إلى الله (...) محمد بن عثمان الكاتب و ذلك يوم سفري إلى لحساء المعمورة بزمان فخر الإسلام (...) حضرة محمد باشا (...) و هو يومئد والي الولاية المذكورة (...) و ذلك في التأريخ المذكور سنة سبع و أربعين بعد الألف

    Copie exécutée par Muḥammad ibn ʿUṯmān en 1047 h/1637-38 et achevée le jour de son voyage à Laḥsāʾ au temps de Muḥammad Bāšā (f. 143).

    Physical Description:

    Nashẖī. - Ponctuation de virgules inversées rouges, parfois par groupes de trois. Quelques gros points rouges bordés de noir. - Titres rubriqués. - Réclames à tous les feuillets. - Corrections marginales. - Marques de collation (f. 40v) à la fin de chaque cahier, parfois abrégées (f. 16v).
    146 fol. - 210 x 150 mm. - 19 lignes à la page. - Surface écrite 150 x 85 mm. - Réglure à la miṣṭara. - Quaternions.Papier filigrané. Filigrane en forme de main (f. 20) ; de trois croissants (f. 142). Reliure à recouvrement, maroquin brun, plaques centrales en forme de mandorles polylobées de 45 x 35 mm, décor de bouquet à tige en crosse, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type OAi21. Pendentifs et écoinçons à décor floral estampé à froid. Encadrement de filets estampés à froid. Rabat décoré des mêmes écoinçons et d'un demi motif cruciforme à décor floral. Bordure de filets sur la partie protégeant la gouttière.

    Custodial History:

    Rapporté par Benoît de Maillet. - Fawāʾid (f. 1, 2) ; chronologie des premiers califes (f. 1v), mention de la naissance de Ṣāliḥ, fils du copiste en 1049 h/1640 ; marque de possession de Ibn al-Ṣadr ibn Muḥammad datée de [10]91 h/1680-81 (f. 2) ; marque de possession de Aḥmad Aġā al-Dimašqī al-Ḥakīm ibn ʿUmar Bayk al-Kurdī al-Diyār Bakrī datée de mi-šawwāl 1117/janvier-février 1706 à Constantinople (f. 2v) ; note du copiste indiquant qu'il transmit le volume à son fils Ṣāliḥ qui le détenait à Laḥsāʾ en 1067 h/1656-57 (f. 143) ; recettes médicales (f. 143v, 144v-146), šiʿr (f. 2, 144) ; marque de Ibrāhīm ibn Muḥammad, datée de 1054 h/1644-45 ; marque de la main de Ṣāliḥ ibn Muḥammad ibn ʿUṯmān (f. 146). - Cachets (f. 2, 145v). - Notice de J. Ascari.


    محمد بن أحمد بن إياس
    Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Saẖāwī
    Durra al-muḍīʾa fī al-maʾāṯir al-ašrafiyya (al-)
    Ǧawāhir al-sulūk fī al-ẖulafāʾ wa-al-mulūk
    محمد بن عبد الرحمان السخاوي
    جواهر السلوك في الخلفاء والملوك
    الدرة المضيئة في الماَثر الأشرفية
    Aḥmad Aġā al-Dimašqī al-Ḥakīm ibn ʿUmar Bayk al-Kurdī al-Diyār Bakrī
    Ibn al-Ṣadr ibn Muḥammad
    Ibrāhīm ibn Muḥammad
    Muḥammad Bāšā
    Muḥammad ibn ʿUṯmān
    Ṣāliḥ ibn Muḥammad ibn ʿUṯmān
    Constantinople
    Laḥsāʾ
    ASCARI, Joseph
    MAILLET, Benoît de
    Prophète et premiers califes
    Chroniques et Histoire des dynasties
    Sciences. Médecine
    Poésie

    الحمد لله الذي لا تغيره الدهورة الأعصار (...) وبعد فقد ألفت مذا التأريخ المختصر المفيد واقتصرت فيه على ذكر الخلفاء والسلاطين من غير مزيد

Place
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo