Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 103

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Français 103
Biblissima authority file
Date
  • XV e siècle (3e quart)
Language
  • French
Title
  • Roman de Tristan en prose, version abrégée.
Agent
Description
  • Contents:

    Le ms. Français 103 offre une version complète, mais interpolée et abrégée du Tristan en prose (Mühlethaler – Wahlen 2009, p. 147). Ce remaniement, daté par E. Bumgartner au plus tôt vers 1340, au plus tard vers 1450 (Baumgartner, 1975, p. 83), est un témoin d’une réécriture tardive, supprimant des épisodes entiers, compilant des fragments du Perceval en prose, des Prophécies de Merlin et de la Compilation de Rusticien de Pise, réintroduisant au début du récit l’épisode du dragon d’Irlande (f. 42). Le dénouement du roman, la mort des amants en Petite Bretagne, est très proche des versions en vers (Baumgartner 1975, p. 80-82).
    Du f. 1 au f. 298, le texte reproduit approximativement, l’abrégeant souvent, la version II (version complète). Du f. 298v au f. 383, le texte est disparate.
    Cette version a servi de modèle aux éditions imprimées des XVe et XVIe siècles et a été utilisée par Thomas Malory pour sa compilation Le morte Dartur.

    « Tableau récapitulatif de la version du ms. BnF, Français 103 », avec références à l’analyse d’E. Löseth (d’après Baumgartner 1975, p. 78-79) :
    F. 1-298 (Löseth, § 1-281) : Version II, souvent abrégée ; interpolation de l’épisode du combat contre le dragon (f. 42) ; version particulière de la mort de Lamorat (f. 298-v).
    F. 298d-300a (Löseth, § 282) : extraits du Didot Perceval et des Prophéties Merlin.
    F. 300b-301b (Löseth, § 282g, 338c) : récit des deux captivités de Tristan en partie identique à la Version IV, abrégé ; arrivée à Logres des deux amants ; annonce du tournoi de Louvezerp.
    F. 301-339 (Löseth, § 353-384) : Version II.
    F. 339-341c (Löseth, § 449d) : Compilation de Rusticien de Pise.
    F. 341d-372b (Löseth, § 458-492, n. 2, avec lacune des § 473-478 et 480-487) : Version II.
    F. 372c-374a (début) : Löseth, § 384-385 (début)F. 374a (Löseth, p. 347) : annonce de la réconciliation de Marc et d’Iseult et du départ de Tristan pour la Petite Bretagne.
    F. 374-383 (Löseth, § 535a-547a) : récit de la folie feinte de Tristan et de la mort des amants inspiré des versions en vers de Tristan.

    F. 1-383v. [Roman de Tristan en prose]. « Apres ce que je vous ay par maintes fois contée l’istoire du saint Girial, moult me merveil que aucun ne vient qui translate le latin en françoys …-… Si firent Perinis seneschal de toute leur terre. Et vesquirent ensemble tant que Dieu les voult prendre à sa part. Si face il de nous. Amen. Cy finit le Rommant de Tristan et Yseult (rubr.) » (éd. f. 374-383, Bédier 1886, p. 496-510).

    Physical Description:

    Rouen

    La décoration a été attribuée au Maître de l’Échevinage de Rouen : Rabel 989, p. 46-60.
    Une seule peinture occupant la moitié de la page frontispice (f. 1). Scène en deux registres. Le devant de la scène est occupé par une nef à voile blanche transportant Tristan et Iseult buvant le philtre. Le nom des personnages (« Brangien », « Yseult », « Tristan », « Gouvernail ») est inscrit en lettres d'or sur la coque.
    Dans la partie supérieure est représentée une petite nef à voile noire transportant les corps de Tristan et d’Iseult. Sur la coque en lettres d'or se lit l’inscription « Tristan et Yseult ».

    Décoration secondaire :
    F. 1 : riche encadrement orné de fleurs (bleuet, giroflée, œillet, rosier) et de fraisier. Au centre de la bordure inférieure, écu orné des armes de France.
    Initiale (5 lignes) ornée sur fond or introduisant le début de l’œuvre.
    Initiales champies filigranées (4 et 2 lignes) introduisant les différentes divisions et sous-divisions du texte.
    Bouts de ligne lie de vin, bleu et or.
    Toutes les enluminures de ce manuscrit ont été décrites et indexées dans la base Mandragore.
    Parchemin ;383 feuillets, précédés d’un feuillet de garde de parchemin, suivis de quatre feuillets de garde de parchemin, dont deux numérotés 384 (réglé) et 385, 2 colonnes de 40 lignes par feuillet ;440 x 315 mm (justification : 275 x 200 mm).

    48 quaternions réguliers : 1-48 (f. 1-384). – Quelques réclames apparentes. – Foliotation moderne.

    Reliure : maroquin rouge, aux armes de France sur les plats ; tranche dorée. Titre au dos : « Le Roman de Tristan et Iseult ».
    Réglure à l’encre rouge.
    Estampille de la « Bibliothecae Regiae » (Ancien Régime) aux f. 1 et 383v.

    Custodial History:

    Le ms. est cité par Joseph Van Praet au nombre des ouvrages de la Bibliothèque nationale ayant appartenu à Louis de Bruges, seigneur de Gruuthuse : « Le Roman de Tristan et d’Yseult. Grand in-fol., en m. r., autrefois couvert en velours incarnat, n° 6776 […] » (Van Praet 1831, p. 185-186, n° LXVIII) : voir aussi Hans-Collas – Schandel 2009, p. 322 (liste des manuscrits de la bibliothèque de Louis de Bruges).
    Dans des circonstances encore mal élucidées, Jean de Bruges, fils de Louis, céda au roi Louis XII la collection de son père. Le volume fit désormais partie de la Librairie royale de Blois. Une mention inscrite sur un feuillet de parchemin collé sur la contregarde du plat supérieur indique l'emplacement du volume dans la Librairie : « C’est pour le Roy. – Des histoires et livres en françoys, Pulpito .5to. Entre la premiere et seconde croysees ; contre la muraille vers les fossés. – Bloys ». Il correspond peut-être à l’article 238 de l’inventaire de la Librairie établi en 1518 : « Tristan de Leonnoys » (Omont, t. I, p. 39, n° 238). Il est mentionné dans l’inventaire de 1544 à l’article 1263, lors du transfert de la collection dans la Librairie royale de Fontainebleau : « Ung autre livre de Tristan de Lionnoys, escript en parchemin, couvert de veloux incarnat, figuré, intitulé “ Tristan de Lionnoys” sur le dos » (Omont, t. I, p. 216, n° 1263). Il est cité dans les inventaires postérieurs de la Bibliothèque royale.
    Anciennes cotes inscrites au f. 1 : [Rigault II] « deux cents septante six » ; [Dupuy II] « 59 » ; [Regius] « 6776 ».


Place
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo