Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 1
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Persan 1
- Biblissima authority file
- Date
-
- circa 1633-1636
- Language
-
- Persian
- Title
-
- DĀSTĀN-i ǦUDĪT-i BĪVA ZAN
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Gabriel de Paris (1595?-1641)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Gabriel de Paris (le P., O. M.C.)
- Other form
-
- Gabriel de Paris, le P., O. M.C.
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Role
-
- Scribe
- Original form
-
- Mawlānā H̱usraw Muʿallim
-
- Preferred form
-
- Ispahan. Couvent des Capucins
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Capucins d'Ispahan
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Melchisédech Thévenot (1620-1692)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Thévenot (Melchisédech)
- Other form
-
- Thévenot (M.)
- Thévenot, Melchisédech (1620-1692)
- Melchisédech Thévenot
- Melchisedec Thévenot
- Thevenot, Melchisédech
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
Histoire de la veuve Judith, récit inspiré du texte de la Vulgate rédigé [en 1633-4] par le P. Ǧabraʾil (f. 2, préface) [= Gabriel de Paris (c. 1590-1641), Capucin, Supérieur de la Mission d'Ispahan de 1628 à 1636].
Incipit de la préface (dībāča) f. 1v :
حمد وثنای بیعدد پادشاهی را که از عدم خاک باقلیم وجود همه کاینات را بید قدرت کاملۀ خود بر انکیخت (...)
Incipit du texte f. 3 :
بخت النصر پادشاه سوریه که تختکاهش در شهر ننیوی بود که در ین روزکار موصل کویند (...)
Explicit f. 21 :
(...) و این روز مبارک را از انروز تا الی الآن عید میکیرند.
Autres copies à la B.N. : Turc 2 ; Supplément persan 337 (f. 62v-114).
Physical Description:
Copie anonyme et non datée, mais dont l'écriture est tout à fait comparable à celle des ms. Persan 4 et Persan 187, copiés par Mawlānā H̱usraw Muʿallim ; écriture persane Nastaʿlīq de 21 lignes à la page ; titres rubriqués ; réclames. Surface écrite 105 × 180 mm. Ms. de 160 × 210.Papier européen (filigrane à pot à une anse aux f. 4-5, etc. ; à croix inscrite et initiales F. B.P. aux f. 12-13, etc.). 21 feuillets. Cahiers : quaternions.Le début du ms. comporte quelques corrections de la main du copiste lui-même.Reliure française en plein maroquin rouge, bordée de deux filets estampés à chaud.Custodial History:
Ce ms. paraît provenir des PP. Capucins de la Mission d'Ispahan, pour lesquels il aurait été copié. Aux f. 1 et 21v figure un paraphe ( J.B. ?), apposé, probablement entre 1653 et 1668, lors d'un inventaire après décès (?) et que l'on retrouve à la B.N. sur les ms. Arabe 423, 628, 846, 1220, 1224, 1243, 1256, 1258, 2362, 2373, 2378, 2720, 2735, 2785, 2810, 2896, 2916, 2955, 3001, 3002, 3042, 4027, 4055, 4079, 4239, 4314, 4318, Arménien 13, 57, 287, Hébreu 1137, Persan 12, Persan 155, Persan 177, Persan 179, Persan 183, Persan 274, Persan 352, Supplément persan 64, 739, 793, Suppl. turc 49, 270, 386, Syriaque 60, 85, 131, 250, 271, Turc 96, 99, 101, 197, 220, 307 et 361, qui ont certainement tous fait partie d'une même bibliothèque.
Le ms., qui porte un numéro « 16 » au contreplat supérieur provient de la bibliothèque de Melchisédech Thévenot (n° 81). Une notice latine de Renaudot, au v° de la 3e garde, est suivie d'une notice signée d'Armain (n° 198).
داستان جدیت بیوه زنGabriel de Paris (le P., O. M.C.)Mawlānā H̱usraw MuʿallimCapucins d'IspahanThévenot (Melchisédech)Iṣfahān (Dār al-Salṭana)Christianisme, Histoire sainte
- Place
-
-
- Preferred form
-
- Ispahan (Ispahan, Iran)
- Original form
-
- Iṣfahān (Dār al-Salṭana)
- Other form
-
- Ispahan
- Iṣfahān
- Iṣfahān
- Isfahan
- Šōš (Isfahan)
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal