Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 139

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Persan 139
Biblissima authority file
Date
  • 1449 (18 août)
Language
  • Persian
Title
  • NUZHAT al-QULŪB. Ḥamd-ullāh al-Mustawfī al-Qazvīnī
Agent
Description
  • Contents:

    Cf. Persan 127

    Incipit f. 2v cf. Persan 127.

    Explicit f. 385v cf. Persan 127.

    Physical Description:

    Copie achevée (f. 385v) le dimanche 28 Ǧumāda IId 853H. par M. b. Yūsuf b. Faẕl-ullāh al-Ḥāǧǧī al-Arġandī. Écriture Nashī de 19 lignes à la page, dont la ponctuation est souvent déficiente et la forme assez comparable à celle de l'écriture de Persan 384 (II) ; titres rubriqués ; réclames. Surface écrite 120 × 190 mm. Ms. de 185 × 255.Papier oriental vergé. 386 feuillets. Le f. 364 est sur papier européen. Du f. 25 au f. 368 les cahiers sont des senions, mais de nombreux feuillets sont remontés sur onglets.Encadrements d'un filet rouge du f. 1v au f. 185v (les f. 1v-2, malgré la présence au f. 1v d'une basmalah calligraphiée identique à celle du f. 2v, ne portent pas de texte). Le ms. comporte diverses figures (cercles au f. 18 ; tableaux aux f. 17, 57, 252v et 254).Deux cartes illustrent le texte :1) F. 250v-251 (à l'encre bleue, noire et rouge ; sur pleine page) « les sept climats, avec quadrillage des parallèles et des méridiens, s'étendant du Kašmīr à Jérusalem et d'Aden à Kāšġar ».2) F. 364v-365 (idem ; pleine page) « planisphère circulaire figurant les océans, les différentes parties du monde et les climats ».La copie parait avoir été faite sur un exemplaire assez défectueux et lacunaire ; des emplacements ont souvent été laissés en blanc, dont certains ont toutefois été ultérieurement (XVIe-XVIIe s.) complétés en écriture Nastaʿlīq par un possesseur qui est peut-être aussi l'auteur des cartes. Découpé en partie, le f. 336v est resté blanc, comme le f. 337.Passé entre les mains d'un chiite, le ms. est ensuite revenu entre celles d'un sunnite, ce qui explique les surcharges des f. 20v, 197v, 209v et 318v.Au f. 2 figure le timbre d'un possesseur ottoman nommé Aḥmad ainsi que l'ex-libris de Muḥ. al-šahīr bi Navāʾī, daté de Ǧumāda IId 1028H. (/mai-juin 1619), qui tenait ce livre de la bibliothèque (ẖazīna) d'Alep (Ḥalab al-maḥrūsa). Au f. 1 se trouvent deux bayt en turc d'ʿIlmī Afandī, où il est question de la bibliothèque d'Alep et de Ḥusayn Afandī.Reliure en veau marbré fauve estampée à chaud d'une bordure de roulette et, sur le dos de chagrin rouge, du chiffre de Napoléon.

    Custodial History:

    Le ms. comporte de nombreuses annotations marginales et une pagination de la main de G. Gaulmin, qui a également mis une note au f. 386v et une table des ouvrages cités aux f. 1-1v. Il provient de sa bibliothèque et y figurait déjà probablement en 1641 (Gaulmin avait alors entrepris de le traduire, cf. in Hamedallae Casbinensis Persae sapientam universi Gilberti Gaumini [sic] libellorum supplicum praefecti epistola dedicatoria Eminentissimo Cardinali Duci [de Richelieu], imprimée en 1641 à Paris). Ce volume (ou le ms. Persan 127) aurait été envoyé vers 1651 à Stockholm à la Reine Christine de Suède et restitué ensuite à Gaulmin. Au f. 386v figurent les paraphes des deux personnages qui firent l'inventaire de ses livres et le n° « trois cens quatre vingts onze ». Une notice signée d'Armain (n° 296) a été insérée en tête, avec une note de L. Langlès.


    نزهت القلوب
    ʿIlmī Afandī •

    en turc

    Mustawfī Qazvīnī (Ḥamd-ullāh b. Abī Bakr b. Ḥamd)
    M. b. Yūsuf b. Faẕl-ullāh al-Ḥāǧǧī al-Arġandī
    Aḥmad
    Christine de Suède
    Gaulmin (Gilbert)
    H̱azīna-i Ḥalab al-maḥrūsa (trésor d'Alep)
    M. al-šahīr bi Navāʾī
    Encyclopédies
    Ouvrages scientifiques, Géographie
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo