Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Espagnol 211
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Espagnol 211
- Biblissima authority file
- Date
-
- XV e siècle
- Language
-
- Spanish
- Title
-
- "Vegeçio de las batallas."
- Description
-
Contents:
Cette traduction de l' Epitoma rei militaris est précédée d'un prologue du traducteur, commençant par : "Todas las cosas por costumbre de cada dia e por uso aprovechan," et finissant par : "E todos los que despues desçendiesen del pueblo de Isrrael que non fueron en las batallas de los Cananeos se acordasen dellas e oviesen costumbrado de pelear." Un grand nombre de chapitres, surtout du premier livre, sont suivis de gloses, dont le contenu est le plus souvent tiré d'auteurs latins ou de livres de la Bible. Le traducteur se réfère encore à "frey Juan Gyl de Çamora en los libros de las ystorias que fizo" (f. 10 v°), à la "coronica del conde Fernan Gonçales" (f. 39 v°), etc.
Cette version castillane de Végèce est divisée en quatre livres de vingt-huit, vingt-cinq, vingt-six et quarantequatre chapitres. Il manque à notre exemplaire un feuillet entre les f. 6 et 7 (l'ancien f. VII), qui contenait la fin de la glose du chapitre VI du premier livre, le chapitre VII et une partie de sa glose.
Le nom de "Pedro Daoiz" a été écrit sur plusieurs feuillets de ce manuscrit.
Physical Description:
Papier encarté de vélin.59 feuillets.Lettres ornées.268 × 192 mm.Custodial History:
Donné à la Bibliothèque par Du Cange en 1685.
Art militaireChronique de Fernan GonzalezDAOIZ, PedroDU CANGE, Charles DU FRESNEJUAN GIL DE ZAMORAVEGECEVegecio de las batallas
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal