Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément grec 1146
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Supplément grec 1146
- Biblissima authority file
- Date
-
- Année 1562 (v. f. 175)
- Language
-
- Greek
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Cyrille (saint, 0376?-0444)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- CYRILLE D'ALEXANDRIE (S.)
- Other form
-
- CYRILLE D'ALEXANDRIE (s.)
- CYRILLUS Alexandrinus (S.)
- Cyrille d'Alexandrie
- Cyrille d’Alexandrie
- Cyrillus Alexandrinus (saint ; 0376?-0444)
- Saint Cyrille
- Cyrille (0376?-0444 ; saint)
- Saint Cyrille
- CYRILLUS ALEXANDRINUS (s.)
- S. Cyrillus Alexandrinus
- S. Cyrillus
- CYRILLUS ALEXANDRINUS ep. (s.)
- Author: Cyrillus, Alexandrinus
- Cyril of Alexandria
- Cyrille (saint ; 0376?-0444)
- Cyrillus Alexandrinus
- Cyrillus <Alexandrinus> (380-444)
- Sanctus Cyrillus
- Cyrillus Alexandrinus archiepiscopus
- Cyrillus Alexandriae archiepiscopus
- Cyrillus
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Denys de Thrace (0170?-0090? av. J.-C.)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- DENYS DE THRACE
- Other form
-
- DIONYSIUS Thrax
- Denys le Thrace
- Dionysios Thrax
- Dionysius Thrax
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Jean Damascène (saint, 0650?-0749?)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- JEAN DAMASCÈNE (S.)
- Other form
-
- JEAN DAMASCÈNE (s.)
- JOANNES Damascenus (S.)
- Jean Damascène
- Jean Damascène (saint ; 0650?-0749?)
- Joannes Damascenus (saint ; 0650?-0749?)
- S. Johannes Damascenus
- Joannes Damascenus
- Johannes Damascenus
- Jean Damascène (Saint)
- Jean Damascène saint 0650?-0749?
- Joan Damascè, sant
- John, of Damascus, Saint
- Juan Damasceno, Santo
- Author: Johannes, Damascenus
- St. John of Damascus
- John of Damascus
- Iohannes Damascenus
- Ioannes Damascenus
- Io. Damascenus
- Johannes
- João Damasceno, Santo, ca. 675-749
- Joannes Damascenus - ca. 650-749 - auteur
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Jean Philopon (0490?-0566?)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- JEAN PHILOPON
- Other form
-
- JOANNES grammaticus
- Philoponus, Johannes (0490?-0566?)
- JOANNES Philoponus
- Jean Philopon
- Philoponus, Johannes
- Philopon, Jean
- Philoponus, Iohannes
- Philopon, Jean (0490?-0566?)
- John Philiponus
- Ioannes Philoponus
- Philoponus
- Johannes
- Johannes <Philoponus>
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Daniel Nicolaos (16..-17..)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Daniel Nicolaos, de Corfou
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Denys (hiérodiacre de Crète, 17..-17..?)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Denys, hiérodiacre de Crète
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Denys (hiéromoine, 16..?-16..?)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Denys, hiéromoine
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Alexis Sorlin Dorigny (1855-1936)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Sorlin Dorigny (Al.)
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Christophoros Strogia (16..?-16..?)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Strogia (Christophoros), hiéromoine de Corfou
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
Recueil de lexiques.
1 Explication littérale et κατὰ πόδας de trois hymnes de s. JEAN DAMASCÈNE (M. 96, 817-840) : 1(ff. 2-13v) in theogoniam. 2(ff. 14-26) in theophania ; la strophe Ἐλευθέρα (M. 96, 829 C 2-6) manque ff. 23v-24, de même que la paraphrase de la strophe Ἴδμεν (M. 96, 832 B 1-5) entre les ff. 25v et 26. 3(ff. 27-34) in Pentecosten. — Jusqu'au f. 26, l'ordonnance est la suivante : explication κατὰ πόδας disposée en colonnes et explication littérale à longues lignes. A partir du f. 27, après un essai de disposition à longues lignes (f. 28), le copiste reprend (f. 28) l'ordonnance première mais, pour gagner de la place, transcrit sur 2 ou 3 colonnes serrées l'explication κατὰ πόδας.
2 (ff. 35-40v) JEAN PHILOPON, collectio vocum quae pro diversa significatione accentum diversum accipiunt. Inc. Ἄγος ʹ τὸ μῦσος παροξυτόνως (texte assez différent, par la longueur et l'ordre des mots, de celui qu'a édité P. Egenolff, Joannis Philoponi collectio vocum quae pro diversa significatione accentum diversum accipiunt..., Bratislava 1880, pp. 7, 10-18).
3 (ff. 40v-53v) lexique des Philippiques de DÉMOSTHÈNE (ordre alphabétique), inc. ἀϐελτηρίαν ʹ ἄνοιαν ʹ μωρίαν, des. ὡρακιάσας ʹ ὠχρϊάσας. Lacune d'un feuillet, semble-t-il, après 49v.
4 Lexiques de l'Ancien et du Nouveau Testament, mis en ordre par Étienne, Théodoret et d'autres tels que Cassien et Longin le philosophe : (ff. 54-57v) Octateuque ; (ff. 57v-58v) Rois ; (ff. 59-60v) Job ; (ff. 60v-63) Proverbes ; (f. 63) Ecclésiaste ; (ff. 63-64) Sagesse, λέξεις τῆς παναρέτου ms. ; (ff. 64-66) Sirach ; (ff. 66-67) Actes des Apôtres ; (ff. 67-70) s. Paul ; (ff. 70v-73v) Psaumes ; (ff. 73v-74v) Cantiques (les mots commençant par A se retrouvent à peu près tous dans Cramer, Anecdota graeca Oxoniensia, t. II, pp. 428-429) ; (ff. 75-77) ἐκλογὴ λέξεων κατὰ διαφορὰν καὶ κατὰ στοῖχον, inc. Ἀμύνονα (sic)· ἀγαθὸν φέρτερον (comme dans Vallicell. gr. 66, ff. 244-248v : cf. E. Martini, Catalogo di manoscritti greci..., t. II, Milan 1902, p. 97) ; (ff. 77-78v) lexique des douze prophètes. — A l'exception de Rois et de Cantiques, les mots de ces lexiques sont disposés suivant l'ordre alphabétique.
5 (ff. 79-80v) lexique de botanique (éd. Tittmann, J. Zonarae lexicon, t. I, Leipzig 1808, col. CXVII-CXXII). A la suite (ff. 80v-81v) lexique des évangiles (éd. P. de Lagarde, Onomastica sacra, col. 174, 28-176, 6).
6 (ff. 82v-175) Ps.-CYRILLE D'ALEXANDRIE, lexique. Inc. ἅ ʹ ἅτινα ʹ ὅσα καὶ ὁποῖα, des. ὧ ʹ ὅτινι (extraits publiés par Tittmann, tom. cit., col. XCVI-CXIV). Au début (f. 82r.v), introduction Σὺν θεῷ ἀρχόμενος τοῦ παρόντος λεξικοῦ γράφομεν τάδε, des. ὑπὸ τῶν εἰκοσιτεσσάρων ἀριθμῶν πάλιν εὑρήσεις τὸ ζητούμενον (le contenu du f. 82, l. 4-l. 6 ab imo a été publié par A. B. Drachmann, Die Überlieferung des Cyrillglossars, dans Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser, XXI, 5, Copenhague 1936, pp. 17-18 ; la suite, moins les trois dernières lignes, se trouve dans Tittmann, tom. cit., col. XCVII-XCVIII).
7 (ff. 177v, l. 5-181v) DENYS DE THRACE, ars grammatica, des. mut. σύνθετον δὲ ἐμαυτοῦ σαυτοῦ αὑτοῦ (éd. G. Uhlig, Dionysii Thracis ars grammatica..., Leipzig 1883, pp. 5-68, 2) par suite d'une lacune après f. 181v. Servant d'introduction au traité : 1(f. 175r.v) vie de Denys de Thrace (soit extrait des prolégomènes édités par I. Bekker, Anecdota graeca, pp. 723, 13 Διονύσιος ὁ Θρᾴξ — 724, 7 κανόνον μανθάνουσιν). 2(ff. 175v, l. 3-176v, l. 2 ab imo) prolégomènes (éd. A. Hilgard, Scholia in Dionysii Thracis artem grammaticam..., dans Grammatici graeci, t. III, Leipzig 1901, pp. 4-7, 13 ὡς ἡ αὐλητική). Suivent, sans solution de continuité avec ce qui précède : a(ff. 176v, l. 2 ab imo-177) de prosodiis, fragm. (éd. G. Uhlig, op. cit., pp. 108, 1 καὶ προπαροξύτονον — 114, 6) ; b(f. 177v, l. 1-l. 5) de arte (éd. G. Uhlig, op. cit., pp. 115-117).
8 (ff. 182-187v) ébauches de lexique par ordre alphabétique ; des feuillets manquent avant f. 182, avec les trois premières lettres de l'alphabet et la plus grande partie de la lettre Δ. L'ébauche du second lexique s'arrête à Y (un feuillet manque après 187v).
Physical Description:
Papier. Nombre de lignes variable. mm. 199 × 145, 2 ou 3 col. (à l'exception de quelques feuillets à longues lignes). Reliure orientale, maroquin brun rouge foncé, estampé à froid : encadrements rectangulaires d'entrelacs et de dessins géométriques, motif fleuronné au centre de chaque plat, enserrant un médaillon à l'intérieur duquel figure un perroquet. Traces de fermoirs. Volume composé actuellement de vingt-quatre cahiers, quaternions excepté 7, 10 et 24 (ternions) : les cahiers 7 et 24 sont d'anciens quaternions (lacune d'un feuillet après 49v, 55v, 181v et 187v). Copié à Jérusalem, en juin 1562 (cf. f. 175, souscription du copiste, publiée par H. Omont, Manuscrits grecs datés récemment acquis par la Β. N., dans Les mss grecs datés des XVe et XVIe siècles..., Paris 1892, pp. 4-5). Petits bandeaux, πύλη, formés d'entrelacs ou de torsades dessinés à l'encre noire, parfois rehaussée de peinture rouge brique. Titres, sous-titres, initiales, le plus souvent en rouge. — Le feuillet de garde du début (f. 1), resté sans écriture, fut employé par une main du XVIIe siècle, probablement celle de Christophoros Strogia (cf. ci-dessous), qui écrivit, en vers politiques et en grec moderne, un repentir au sujet de sa vie, en se comparant au figuier stérile de l'Écriture. A la suite, également en grec moderne, invocation à s. Spiridon protecteur de Corfou, prolongée (f. 1v) par une sorte d'hymne rimée. F. 34v sans écriture. Au XVIIe siècle, ce manuscrit appartint à certain Denys, hiéromoine (cf. f. 26v), à Christophoros Strogia, également hiéromoine, habitant de Corfou et sujet de la sérénissime république de Venise (cf. double mention, f. 26v, en grec et en italien), à Daniel Nicolaos, de Corfou aussi (cf. f. 188). Il passa plus tard aux mains de Denys, hiérodiacre de Crète (cf. note de sa main, datée du 27 septembre 1782, f. 187v). « Acheté le vendredi 6 juillet 1894 au bouquiniste Rigopoulo à Constantinople » (cf. f. 26v) par Al. Sorlin Dorigny, il fut acquis l'année suivante par la Bibliothèque nationale.
CYRILLE D'ALEXANDRIE (S.) • lexique*DENYS DE THRACE • ars grammaticaDENYS DE THRACE • vie de Denys de T.JEAN DAMASCÈNE (S.) • Canons. pour l'ÉpiphanieJEAN DAMASCÈNE (S.) • Canons. pour la PentecôteJEAN DAMASCÈNE (S.) • Canons. pour NoëlJEAN PHILOPON • sur les mots dont le sens varie suivant l'accentDaniel Nicolaos, de CorfouDenys, hiérodiacre de CrèteDenys, hiéromoineSorlin Dorigny (Al.)Strogia (Christophoros), hiéromoine de CorfouBotanique • (lexique)ConstantinopleCorfouDémosthène (lexique des Philippiques de)BIBLE • Ancien Testament. lexique de JobBIBLE • Ancien Testament. lexique de la SagesseBIBLE • Ancien Testament. lexique de l'EcclésiasteBIBLE • Ancien Testament. lexique de l'EcclésiastiqueBIBLE • Ancien Testament. lexique de l'OctateuqueBIBLE • Ancien Testament. lexique des CantiquesBIBLE • Ancien Testament. lexique des douze prophètesBIBLE • Ancien Testament. lexique des ProverbesBIBLE • Ancien Testament. lexique des PsaumesBIBLE • Ancien Testament. lexique des RoisBIBLE • Nouveau Testament. Jean lexique des évangilesBIBLE • Nouveau Testament. lexique de s. PaulBIBLE • Nouveau Testament. lexique des ActesJérusalemlexiques • ἐκλογὴ λέξεων κατὰ διαφορὰν καὶ κατὰ στοῖχονlexiques • ébauches de lexiques (fragm.)reliures • orientalesRigopoulo, bouquiniste
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal