Le plaisant livre de noble homme Jehan bocace poete Florentin/ auquel il traicte des faictz & gestes des illustres & cleres dames/ traduict de latin en Francois. Imprime nouvellement a Paris. Le quatriesme jour de Mars. Lan Mil cinq cens trente et huyt.
Format:
8° État physique:
Quelques galeries de vers.
Collation:
[8], i-cxlix, l-lii (=cl-clii), cliii-cxcvi f. Adresse typographique:
On les vend a Paris au palays en la gallerie par ou on va a la
chancellerie par Vincent Sertenas. (Fin du tres utile et copieux
livre de Jehan bocace de la vertu et louenge des nobles et cleres
dames / nouvellement translate de latin en francois. Imprime a
Paris Lan mil cinq cens .xxxviii.) Reliure:
Reliure en veau brun (XVIe siècle). Dos à 4 nerfs
marqués d'un filet estampé à froid et entre-nerfs décorés avec
une roulette à motifs géométriques ; plats ornés d'un
encadrement au motif torsadé et floral bordé de filets estampés
à froid. A l'intérieur du cadre, se trouve 4 bandes verticales
symétriques estampées à froid chacune séparée par des filets
(roulette à motif végétal à l'extérieur et roulette à
rinceaux, plus étroite, à l'intérieur).
Signatures:
[ ]8 A-X8 AA-CC8
DD4 Annotations:
Inscription sur la tranche de queue : 'Boccace des dames'
(XVIe siècle).
Sur le contreplat inférieur, deux soustractions inscrites : '1822
[-] 1538 = 284' (publication du volume et année en cours [?]) et
'1774 [-] 82 = 1692 [+] 82 = 774 [sic]'.
Au contreplat supérieur, mention de prix : '3850' complété par
'2ème éd[ition] Franç[ai]se' inscrite par R. Marcel (?). Provenance(s):
Au contreplat supérieur, ex-libris imprimé de Raymond Marcel,
devisé 'Faventibus astris'.
Ouvrage entré dans les collections de la bibliothèque municipale
de Tours en 1972 à la suite du legs effectué par Mgr Raymond
Marcel.
Note(s):
Selon BP16, il s'agit d'une édition partagée entre Jean André,
Gilles Corrozet, Pierre Hermier, Arnoul et Charles L'Angelier,
Guillaume Le Bret, Philippe Le Noir, Poncet Le Preux, Jean Longis,
Jean Macé, François Regnault, Pierre Sergent et Vincent
Sertenas.
L'impression est attribuée à Jean Réal d'après ses lettrines et
sa marque (Renouard, n° 934) qui apparaît au dernier feuillet de
l'exemplaire décrit dans Libr. Bruce McKittrick, n° 38
(1999), n° 4. » (Renouard, Inventaire).
Antoine Vérard a édité pour la première fois ce texte en 1493
avec ce prologue, en forme d'épître dédicatoire de « l'acteur
» (Antoine Vérard) à Anne de Bretagne. Il s'y présente comme
l'auteur de la traduction, alors qu'il n'est en fait que le
compilateur et l'adaptateur de traductions françaises anonymes,
antérieures à celles de Laurent de Premierfait (Renouard,
Imprimeurs et libraires, p. 59).
Place
Preferred form
Paris (France)
Original form
Paris
Other form
Paris (France)
France (Paris)
Paris ( ?) : cf. Hans-Collas ― Schandel, p. 326
Paris ( ?).
France, Paris (?)
Lieu de copie : Paris
France, Paris ( ?)
France (Paris ?)
France, Paris
France (Paris )
Paris (?)
France : Paris?
Chaillot
France (Paris).
Paris,
Paris ( ?)
Paris (?) (Hervieux éd. 1970, t. III, p. 176).
Paris (?) : le ms. a été vraisemblablement copié sur le ms. BnF, Latin 347 C exécuté à Paris
On les vend a Paris au palays en la gallerie par ou on va a la chancellerie par Vincent Sertenas. (Fin du tres utile et copieux livre de Jehan bocace de la vertu et louenge des nobles et cleres dames / nouvellement translate de latin en francois. Imprime a Paris Lan mil cinq cens .xxxviii.)
Rights
Centre d'Études Supérieures de la Renaissance, UMR 7323, CNRS - Université de Tours