Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 312

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Turc 312
Biblissima authority file
Date
  • 22 avril 1286
Language
  • Ottoman Turkish
Title
  • Le Roman des amours deKhosrau et de Shirin, en turc du Kiptchak, dans la langue de Kazan (folio 7 verso), en vers mesnevis, par un nommé Kotb, vraisemblablement Kotb ed-Din (folios 7 verso et 115 verso).
Agent
  • Role
    • Author
    Original form
    • Kotb (ed-Din)
Description
  • Contents:

    Dans le chapitre où il a exposé les motifs qui l'ont conduit à écrire cette œuvre (folio 7 verso), dit qu'il a tenté d'imiter le roman de Nizami, ce à quoi il est loin d'être parvenu. Ce très médiocre poème, aussi médiocre que ceux qui seront écrits par Mir ʿAli Shir Nevaï, au XVe siècle, est dédié à la mémoire de la princesse Khan Melikمليكه مرحومه خان ملك , de la Horde Blanche اق اوردو دولتى, de la lignée du prince Oride. Son auteur était un illettré, qui écrit نيظامى le nom de l'auteur du Khosrau et Shirin persan. Son texte est suivi de celui d'une pièce de vers dans le même mètre, que le copiste lui a ajoutée, surtout pour s'adresser des louanges assez déplacées.

    Physical Description:

    Neskhi grossier, copié par Berke, fils de Berakiz, fils de Kandoud, fils de Edgu Alǧans ? el-Kipčak بركه ابن براكز ابن قاندود ابن ادكو الجنس (?) لقبجا قی, qui a terminé son œuvre le vingt-cinquième jour du mois de Safar de l'année 785 (1383). EXTENT118 feuillets.27,5 × 18,5 centimètres.Reliure en maroquin rouge, aux armes et au chiffre de Louis XV.

    Custodial History:

    Vansleb.


    KhosrauShirin
    Kotb (ed-Din)
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo