Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 312
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Turc 312
- Biblissima authority file
- Date
-
- 22 avril 1286
- Language
-
- Ottoman Turkish
- Title
-
- Le Roman des amours deKhosrau et de Shirin, en turc du Kiptchak, dans la langue de Kazan (folio 7 verso), en vers mesnevis, par un nommé Kotb, vraisemblablement Kotb ed-Din (folios 7 verso et 115 verso).
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Kotb (ed-Din)
-
- Description
-
Contents:
Dans le chapitre où il a exposé les motifs qui l'ont conduit à écrire cette œuvre (folio 7 verso), dit qu'il a tenté d'imiter le roman de Nizami, ce à quoi il est loin d'être parvenu. Ce très médiocre poème, aussi médiocre que ceux qui seront écrits par Mir ʿAli Shir Nevaï, au XVe siècle, est dédié à la mémoire de la princesse Khan Melikمليكه مرحومه خان ملك , de la Horde Blanche اق اوردو دولتى, de la lignée du prince Oride. Son auteur était un illettré, qui écrit نيظامى le nom de l'auteur du Khosrau et Shirin persan. Son texte est suivi de celui d'une pièce de vers dans le même mètre, que le copiste lui a ajoutée, surtout pour s'adresser des louanges assez déplacées.
Physical Description:
Neskhi grossier, copié par Berke, fils de Berakiz, fils de Kandoud, fils de Edgu Alǧans ? el-Kipčak بركه ابن براكز ابن قاندود ابن ادكو الجنس (?) لقبجا قی, qui a terminé son œuvre le vingt-cinquième jour du mois de Safar de l'année 785 (1383). EXTENT118 feuillets.27,5 × 18,5 centimètres.Reliure en maroquin rouge, aux armes et au chiffre de Louis XV.Custodial History:
Vansleb.
Khosrau • ShirinKotb (ed-Din)
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal