Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 607
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Français 607
- Biblissima authority file
- Date
-
- XVe siècle (début: 1407-1409)
- Language
-
- French
- Title
-
- Christine de Pizan,Cité des dames.
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Christine de Pizan (1364?-1430?)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Christine de Pizan (1364?-1430?)
- Christine de Pizan
- Other form
-
- Christine de Pisan (1363?-1431?)
- Christine de Pisan
- CHRISTINE DE PIZAN
- CHRISTINE DE PISAN
- Christine de Pizan
- CHRISTINE
- CRISTINE DE PISE
- «CHRISTINE » [DE PISAN]
- Christine de Pisan, 1363?-1431?
- Christine, de Pisan, ca. 1364-ca. 1431
- Christine de Pisan 1365-1429
- Author: Christine, de Pisan
- Christine de Pisan (1364-1430)
- Christine, de Pisan, approximately 1364-approximately 1431
- Christine de Pisan (1364 - 1431)
- Christine, de Pisan, 1365-1429
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Maître de la Cité des Dames
- Role
-
- Illuminator
- Original form
-
- Maître de la Cité des Dames
- Maître de la Cité des Dames
- Other form
-
- Maître de la Cité des dames
- Maitre de la Cité des Dames
- Maestro de Cité des Dames
- Maestro de la Cité des dames
- Maestro de la Cité des Dames
- Master of the Cité des Dames
- Mestre de la Cité des dames
- Mestre de la Cité des Dames
- Master of the Cité des dames
- Master of the Cité des Dames, fl. 1400-1415
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Jean (duc de Berry, 1340-1416)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Jean (1340-1416 ; duc de Berry)
- Jean de Berry
- Other form
-
- Jean (duc de Berry ; 1340-1416)
- Jean duc de Berry
- Jean, duc de Berry
- Duc de Berry
- Jean de Berry (1340-1416)
- Duc Jean de Berry
- Jean, duc de Berry (1340-1416)
- Jean, Duke of Berry (1340-1416)
- Jean, duque de Berry (1340-1416)
- Jean of Valois, (b. 1340, d.1416), duke of Berry
- Former possessor: Jean, de Berry
- Author: Jean, de Berry
- Jean Duc de Berry
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Librairie de Jean, duc de Berry
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Librairie de Jean, duc de Berry
- Librairie de Jean de Berry
- Other form
-
- Librairie du duc de Berry
- Librairie de Jean duc de Berry
- Librairie du duc
- Librairie ducale
- Librairie ducale
- Librairie du duc de Berry
- Librairie de Jean de Berry
- Librairie de Jean, duc de Berry
- Librairie de Berry
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Marie de Berry (duchesse d'Auvergne, 1375-1434)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Marie de Berry (1375-1434 ; duchesse d'Auvergne)
- Marie de Berry, duchesse de Bourbon
- Other form
-
- Marie de Berry
- Marie de Berry (duchesse d'Auvergne ; 1375-1434)
- Marie de Berry,
- Marie de Berry, duchesse de Bourbonnais (1375-1434)
- Marie de Berry, Duchess of Bourbonnais (1375-1434)
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Moulins. Bibliothèque des ducs de Bourbon
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Librairie ducale de Moulins
- Librairie ducale de Moulins
- Other form
-
- Bibliothèque de Moulins
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Charles III (duc de Bourbon, 1490-1527)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Charles III (1490-1527 ; duc de Bourbon)
- Charles III de Bourbon
- Other form
-
- Charles IIII de Bourbon
- Charles de Bourbon
- Charles III (duc de Bourbon ; 1490-1527)
- Connétable de Bourbon
- Charles III, duc de Bourbon
- Connétable de Bourbon
- Bourbon (Charles, connétable de)
- Charles, duc de Bourbon (1490-1527)
- Charles, Duke of Bourbon (1490-1527)
- Charles II, duc de Bourbon (1490-1527)
- Charles II, Duke of Bourbon (1490-1527)
- Patron: Bourbon, Charles de
- Former possessor: Bourbon, Charles de
- Caroli burbonj
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Bibliothèque personnelle de François Ier
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Bibliothèque personnelle de François Ier
- Bibliothèque personnelle de François Ier
- Other form
-
- Bibliothèque personnelle de François Ier
- Bibliothèque personnelle du roi François Ier
- Bibliothèque personnelle du roi François Ier.
- Bibliothèque personnelle
- Bibliothèque de François Ier
- Bibliothèque personnelle du roi
- Bibliothèque personnelle
- Bibliothèque personnelle de François Ier.
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
F. 1- 79. [Christine de Pizan, Livre de la Cité des Dames].
F. 1-1v. [Table des chapitres]. « Cy commence la table des rebriches du Livre de la Cité des dames, lequel dit livre est parti en trois parties : la premiere parle comment et par qui la muraille et la cloison d’entour la cité fu faite …-… Item la .III.e partie parle comment et par qui les haulx combles des tours furent parfaiz et quelles nobles dames furent establies pour demourer es grans palais et es haulx donjons (rubr.) ».
F. 1-30v. [1re partie]. F. 1-rv. [Table des chapitres]. « Cy commencent les chapitres de la premiere partie (rubr.) ». « Le premier chappitre parle pourquoy et par quel mouvement ledit livre fu fait …-… Item de Lavine fille du roy latin ». « Cy finist la table des rubriches de la premiere partie de ce livre ». – F. 2-30v. [Texte]. « Cy commence le Livre de la Cité des dames, duquel le premier chappitre parle pourquoy et par quel mouvement ledit livre fu fait .I. (rubr.) ». « Selon la coustume, maniere que j’ay en usaige et a quoy est disposé le exercice de ma vie, c’est assavoir en la frequentacion …-… Or sont tous achevez et enduiz. Viengnent avant mes autres suers et par leur aide et Deius (sic) soit par toy parfaict (e exponctué) le seurplus de l’ediffice ». « Explicit la premiere partie du Livre de la Cité de dames ».
F. 30v-67. [2e partie]. F. 30v-31v. [Table des chapitres]. « Cy commencent les rebriches de la .II.e partie de ce livre, laquelle [parle] comment et par qui la cité des dames fu au par dedens maisonnee, ediffiee et puepplee (rubr.) ». « Le premier chappitre parle des dis Sebilles » « .I. (rubr.) » …-… Item parle Cristine aux princepces et a toutes dames ». « .LXIX. (rubr.) ». – F. 31v-67. [Texte]. « Cy commence la .II.e partie du Livre de la cité des dames, laquelle (laquelle : répétée) parle comment et par (le : barré) qui la cité fu au par dedens maisonnee, ediffiee et puepplee. Le premier chappitre parle des dis Sebilles .I. (rubr.) ». « Aprés les parolles de la premiere dame qui Raison estoit nommee, se tu as vers moy la seconde qui Droicture avoit a nom …-… qui selonc sa promesse me sera aydable sans delaissier, jusques ad ce qu’elle soit close et toute parfaitte, prier pour moy mes tres redoubtees ». « Explicit la deusiesme partie du Livre de la Cité des dames ».
F. 67v-79. [3e partie]. F. 67v. [Table des chapitres]. « Cy commence la table des rubriches de la .III.e partie de ce livre, laquelle parle coment et par qui les haulx combles des tours de la cité des dames furent parfaiz et quelles nobles dames furent eslictes pour demourer es grans palais et haulx donjons (rubr.) ». « Le premier chappitre parle comment Justice amena la royne du ciel pour habiter et seigneurir en la cité des dames …-… Item la fin du livre ». – .F 67v-79. [Texte]. « Cy commence la tierce partie du Livre de la Cité des dames, laquelle parle comment et par qui les haulx combles des tours furent parfaiz et quelles nobles dames furent eslictes pour demourer(er) es grans palais et haulx donjons (rubr.) ». « Le premier chappitre : comment Justice amena la royne du ciel pour habiter en la cité des dames (rubr.) ». « Atant se tira vers moy dame Justice a sa haulte maniere et dist ainsi Cristine a droit …-… et a la fin soit piteables a mes grans deffaulx et m’ottroit la joye qui a tousjours duré, laquelle ainsi par sa grace vous face. Amen ». « Explicit la .III.e et derreniere partie du Livre de la Cité des dames ».Physical Description:
Paris
Écriture : minuscule semi-cursive
Les manuscrits de Christine de Pizan ont été écrits par trois mains bien reconnaissables : P, R et X (Christine de Pizan elle-même). Le ms. français 607 a été transcrit par le copiste P à qui on doit aussi la copie des mss. Français 1179 et NAF 14852 : cf. G. Ouy et C. Reno, « Identification des autographes de Christine de Pizan », dans Scriptorium, 34, 1980, p. 221-238.
Corrections des mains de P, X et X’ ; préparations de corrections par P et P’aux f. 8r : « chose », f. 25r (« par »), f. 74v : « enexer ».
Rubriques : main P
Cf. Album Christine de Pizan, p. 289-290.
La décoration du Français 607 a été attribuée à l’artiste désigné sous le nom de Maître de la Cité des Dames d’après son illustration de notre manuscrit. Le Livre de la cité des Dames s’inspire non seulement du texte de Boccace (De mulieribus claris) mais aussi du cycle iconographique du manuscrit des Cleres femmes qui appartenait également à Jean de Berry (BnF, Français 598).
Légendes des trois peintures d'après Meiss, French Painting, 1974, p. 290 ; et Album Christine de Pizan, p. 291-292:
F. 2 : Raison, Droiture et Justice apparaissant à Christine de Pizan ; Raison, vêtue de la robe rouge à surcot blanc de Justice, aidant la poétesse à construire la Cité ; f. 31v (début de la 2e partie) : entrée des dames dans la cité ; f. 67v (début de la 3e partie) : Justice, Christine et autres dames accueillant la Vierge et des saintes.
Décoration secondaire :
Encadrement vignetté de la page frontispice (f. 2). Fine baguette double vignettée aux f. 31v et 67v.
Lettres ornées (5 lignes) de vignettes : f. 1, 31v, 67v.
Lettres champies (2 l.) au début de chaque chapitre à partir du 2e chapitre de chaque partie.
Pieds-de-mouche champis.
Parchemin ; 79 ff. à 2 col., précédés et suivis de 3 gardes de parchemin , 345 x 255 mm (justification : 230 x 180 mm).
10 cahiers : 18 (f. 1-8), 28 (f. 9-16), 38 (f. 17-24), 48 (f. 25-32), 58 (f. 33-40), 68 (f. 41-48), 78 (f. 49-56), 88 (f. 57-64), 98 (f. 65-72), 108 (f. 73-79).
Réclames. – Trace d’onglet après le f. 79. – Rubriques. – Titres courants rubriqués. Contrairement aux mss. Français 835, 606, 836, 605 qui faisaient partie du même recueil originel, le titre n’est accompagné d’aucun numéro. Voir l’analyse codicologique détaillée dans Laidlaw, « Christine de Pizan : A Publisher Progress », dans The Modern Langage Review, 82, n° 1, 1987, p. 35-75, en part. p. 52-60.Foliotation moderne. Rubriques. Réclames.
Titres courants rubriqués. Contrairement aux mss. Français 835, 606, 836, 605 qui faisaient partie du même recueil originel, le titre n’est accompagné d’aucun numéro.
Réglure à la mine brun-roux.
Reliure : maroquin citron, aux armes royales (Ancien Régime) sur les plats. Au dos chiffre royal et titre : « LE.LIVRE / DE LA / CITÉ ». Tranches dorées.
Aux ff. 1 et 79, estampille de la « BIBLIOTHECAE REGIAE » (Ancien régime), correspondant au modèle Josserand-Bruno, type A, fig. 1.Custodial History:
Le manuscrit a fait partie de la librairie de Jean de Berry, dont il porte l’ex-libris au f. 79 : « Ce livre est au duc de Berry. – JEHAN ».
D’après Laidlaw (cf. art. cit.), le ms. Français 607 était la dernière partie d’un important recueil rassemblant plusieurs œuvres de Christine de Pizan et composé des mss. aujourd’hui conservés à la Bibliothèque nationale de France sous les cotes mss. Français 835, 606, 836, 605. La signature du duc de Berry atteste qu’il se trouvait à la fin de l’ouvrage. On a longtemps considéré que le manuscrit, dont le prologue de l’Epistre Othéa contient une dédicace à Louis d’Orléans, avait appartenu au duc d’Orléans. Depuis les travaux de S. Hindman (« The composition of the Manuscript… », p. 108) et de J.C. Laidlaw (« Christine de Pizan. A Publisher’s Progress », p. 52-60), il est avéré que le volume, plus tardif, peut être daté des années 1407-1409 et que Jean de Berry en fut le premier possesseur : cf. G. Parussa éd., Epistre Othea, p. 92-93.
Le manuscrit originel correspondait au volume répertorié dans l’inventaire de la librairie de Jean de Berry (1413-1416) : « Item un livre compilé de plusieurs balades et dictiez, fait et composé par damoiselle Cristine de Pizan, escript de lettre de court, bien historié et enluminé, et au commancement du second fueillet, aprés la table dudit livre, a escript : tous mes bons jours ; couvert de drap de soye noir ouvré, a deux fermouers de cuivre dorez, a V boullons de mesmes sur chascune aiz ; lequel livre Monseigneur a achaté de ladicte damoiselle IIC escus » (Guiffrey, p. 252-253, n° 959).
À la mort de Jean de Berry, le manuscrit entra dans les collections de sa fille, Marie de Berry, duchesse de Bourbon(cf. Bibl. Sainte-Geneviève, ms. 841, f. 229v, art. [31]).
L’ouvrage se trouvait dans la librairie ducale de Moulins en 1523, lorsque François Ier confisqua au profit de la Couronne les biens du connétable Charles III de Bourbon. Il apparaît sur l’inventaire rédigé à cette date, sous le n° 288 : « Ung autre volume contenant les troys livres de la Cité des Dames, en parchemin, a la main » (Le Roux de Lincy 1850, p. 66, n° 288).
Bien qu'aucune cote spécifique n'apparaisse dans le volume, il a sans doute fait partie de la Bibliothèque personnelle de François Ier, à l’exemple des autres manuscrits issus du manuscrit originel.
Le ms. Français 607 est répertorié dans les inventaires de la Bibliothèque royale : inventaire de Pierre et Jacques Dupuy (1645), n° 341; inventaire de Nicolas Clément (1682), n° 7090. La cote indiquée sur le catalogue de Nicolas Rigault (inv. 1622) n’apparaît pas sur le f. 1, la marge supérieure ayant été rognée : peut-être le Français 607 correspond-il à l’article répertorié sous la cote 587 : « Le livre de la Cité des dames » (Omont, Anciens inventaires…, II, p. 291, n° 587).
Ainsi que l’indique la cote inscrite sur la contregarde du plat supérieur (X-24), le manuscrit figura dans à l’exposition des manuscrits les plus précieux de la BnF. dans la grande galerie à la fin du XIXe siècle (av. 1881), sous le n° 24 (armoire X) : cf. Bibliothèque nationale, Département des manuscrits, Notice des objets exposés, Paris, 1881, p.9, n° 24.
Anciennes cotes inscrites au f. 1 : [Dupuy II] 341 ; [Regius] 7090.
- Place
-
-
- Preferred form
-
- Paris (France)
- Original form
-
- Paris
- Other form
-
- Paris (France)
- France (Paris)
- Paris ( ?) : cf. Hans-Collas ― Schandel, p. 326
- Paris ( ?).
- France, Paris (?)
- Lieu de copie : Paris
- France, Paris ( ?)
- France (Paris ?)
- France, Paris
- France (Paris )
- Paris (?)
- France : Paris?
- Chaillot
- France (Paris).
- Paris,
- Paris ( ?)
- Paris (?) (Hervieux éd. 1970, t. III, p. 176).
- Paris (?) : le ms. a été vraisemblablement copié sur le ms. BnF, Latin 347 C exécuté à Paris
- Paris (1378-1380)
- France (Paris ?),
- France (Paris?)
- Paris.
- Paris (vers 1375)
- Paris ( ?), peut-être avec influence méridionale
- Paris (Fichier Avril)
- France, Paris ?
- France [Paris ?]
- Nord de la France, Paris (?)
- Paris ?
- Paris?
- Paris Region
- París
- Parijs
- Paris (région)
- Paris (regió)
- Paris (región)
- [Paris]
- Paris (parts A and B)
- Paris, for the Archdiocese of Bamberg
- P. Mauritius Enk, OSB St. Gall in Paris
- Paris, Jesuit Collège de Clermont
- Paris, Collège des Cholets
- Paris, Jesuit College de Clermont
- Paris, Collège de Navarre
- Paris Jesuit College de Clermont
- Paris, Jesuit College de Cleremont
- Paris, France
- Paris (FR)
- [Paris (FR)]
- Paris (II)
- [Paris,
- [Paris],
- [Paris
- [Parijs]
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal