Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément persan 118

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Supplément persan 118
Biblissima authority file
Date
  • 1324 (18 août et 15 septembre)
  • XIVème siècle
Language
  • Persian
Title
  • Recueil
Agent
  • Role
    • Scribe
    Original form
    • ‛Abd-ullāh b. ‛Īsà al-Arzanğānī
  • Role
    • Author
    Original form
    • Sa‛d al-Dīn Abū l-Fazā’il Sa‛īd b. Aḥmad b. Muḥ. al-Farġānī al-Kāšānī
Description
  • Contents:

    I.- F. 2v- 195 et 199v- 394.- MAŠĀRIQ al-DARĀRĪ al-ZUHR FĪ KAŠF ḤAQĀ’IQ NAŻM al-DURR. Commentaire du Nażm al-durr par Sa‛d al-Dīn Abū l-Fazā’il Sa‛īd b. Aḥmad b. Muḥ. al-Farġānī al-Kāšānī (m. 691H./1292) (f. 42). Il est dédié à à Niżām al-Mulk Parvāna Bēġī Abū l-Ma‛ālī Mu‛īn al-Dīn Sulaymān b. ‛Alī (m. 686H./1287) (f. 6). L’ouvrage se divise en deux volumes (muğallad) (f. 2v- 195 et 199v- 394) ; une préface (dībāğa) subdivisée en quatre aṣl occupe le début du premier muğallad.
    Autre copie à la BnF : Supplément persan 545(I).

    II.- F. 195v- 198v.- En arabe.- TAFHĪM MA‛ĀNĪ al-ḤURŪF ALLATĪ HIYYA MAWĀDD al-KALIMA FĪ ALSINAT ĞAMĪ‛al-UMAM. ‛Alī b. Aḥmad al-Ḥirālī. Cf. Arabe 1398(3).

    Au f. 199 le titre et le nom de l’auteur sont de la main du copiste du n° I, comme les ajouts marginaux – barrés ensuite – du f. 152v. Il y a aussi, passim, des marques de collation de sa main.Au f. 248v figure une note de la main du copiste du n° II. Quelques traditions en arabe ont été copiées au f. 396v.
    Au f. 3 figure un timbre ovale avec une devise en arabe (Nāṣir bi-l-‛ibād(...)). Au même f. l’ex-libris de l’Ottoman Muḥ. Rafī‛ [Kātib-zāda ?] (comparer à Supplément persan 95), qui est peut-être aussi celui qui a refait le f. 2 en copiant le texte d’un autre ms.

    Physical Description:

    Copies de deux mains différentes. Le premier muğallad du n° I a été achevé (f. 195) par ‛Abd-ullāh b. ‛Īsà al-Arzanğānī le 26 Ša‛bān 724H., tandis que le second l’a été (f. 394) – par le même copiste – le 25 Ramazān de la même année. Mais le n° II est une copie anonyme du XIVème siècle. Le n° I est en écriture persane Nashī de 17 lignes à la page, avec titres et citations arabes rubriqués et des réclames de la main du copiste ; surface écrite 115 x 175 mm. Le n° II est en Nashī cursif de 27 à 29 lignes, avec des ajouts et des corrections ; titres rubriqués ; 150 x 210 mm environ. M. de 180 x 240.Réglures au mistara.Du f. 3 au f. 396, papier oriental ivoire vergé (20 vergeures occupent 30 mm), perpendiculairement à la couture, avec des fils de chaînette malaisément discernables ; les f. 1 et 2 ont été refaits au XVIIIème siècle avec un papier à filigrane à trois croissants. 396 feuillets. Après un binion (f. 3- 6), le volume est constitué de quaternions (f. 7- 198), d’un ternion (f. 199- 205), puis de quaternions (f. 206- 396), au dernier desquels manque un feuillet. Les f. 1v- 2 et 394v- 6 ont été laissés en blanc. Les cahiers du premier muğallad sont numérotés en toutes lettres en persan par le copiste, de 1 à 25 ; ceux du second l’ont été aussi de 1 à 25, à partir du f. 199, chaque recto du premier folio portant le numéro en haut à gauche. Le volume a souffert de l’humidité. Reliure orientale d’origine en maroquin brun estampé à froid, dont le dos, le rabat et le recouvrement ont été refaits ultérieurement. Un motif circulaire central [qui évoque les types 28 à 35 de M. Weisweiler, Der islamische Bucheinband des Mittelalters, Wiesbaden, 1962] est rempli d’entrelacs formés par répétition de points et de petits fers filigranés – en tirets, quarts de cercles et demi-cercles -. Un lacis décoratif, en haut et en bas de ce cercle, est constitué des mêmes éléments. Les plats sont bordés d’un encadrement intérieur, placé entre des filets, où est dessiné – avec les mêmes fers – un motif de « s » juxtaposés et imbriqués. L’encadrement extérieur est constitué par répétition d’un fer carré à décor plus complexe. Les doublures de cuir gaufré brun s’ornent d’arabesque végétale.

    Custodial History:

    Ms. provenant de la collection d’ Antoine Ducaurroy.


    Acquis par la B.R. avant 1830.[Anc. cote, Ducaurroy persan 44].


Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo