Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 77

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Turc 77
Biblissima authority file
Date
  • Début du XVIIe siècle
Language
  • Ottoman Turkish
Title
  • Récit de la mission accomplie en Égypte, pendant les troubles qui agitaient ce pays, par Mehmed Ali Paşa, et de son gouvernemen, ainsi qu'un album de ses poèmes copiés par Kelâmî.
Agent
  • Role
    • Author
    Original form
    • Molla ʿAnka
  • Role
    • Author
    Original form
    • Asiri
  • Role
    • Author
    Original form
    • Bezmi Tebrizi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Boulbouli Goulsheni
  • Role
    • Author
    Original form
    • Hoseïn Efendi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Kelami
  • Role
    • Author
    Original form
    • Khaǧe Kelan Semnani
  • Role
    • Author
    Original form
    • Mohammed ibn Mohammed el-Uskubi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Mouhiti
  • Role
    • Author
    Original form
    • ʿOsman Efendi
  • Role
    • Author
    Original form
    • ʿOuboudi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Sabri
  • Role
    • Author
    Original form
    • Sadiki Shirazi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Safi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Salik
  • Role
    • Author
    Original form
    • Seïfi (Haği Sinan), fils de Mohammed Baghavi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Vaǧhi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Vouǧoudi
  • Role
    • Author
    Original form
    • Yousouf
Description
  • Contents:

    ʿAli Pacha fut envoyé au Caire par le sultan Mehmed III (folio 2 verso) ; Kelami était un secrétaire au service de ʿAli Pacha, dont il fait un long panégyrique en prose et en vers. La seule partie intéressante de cette relation consiste dans la description des monuments de l'Égypte et des curiosités de ce pays ; elle est suivie (folio 76 verso) d'un recueil de kaside turques portant l'indication du nom de leurs auteurs, Alti Parmak Efendi, Hosaïn Efendi, Goulsheni, Yousouf Efendi, defterdar de Baghdad, Vaǧhi, Hoseïn Čelebi, Boulbouli Goulsheni, Molla ʿAnka, Sabri, Salik, Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi, surnommé Seïfi, etc. ; d'un recueil de kaside persanes (folio 111 verso) de Sadiki Shirazi, Asiri, surnommé Khaǧe Kelan Semnani, Bezmi Tebrizi ; de chronogrammes datés de 1009 et 1010 (folio 114 verso) ; d'un recueil de ghazels, en turc, par ʿQsman Efendi, Mouhiti, Safi, Vouǧoudi, ʿOuboudi, etc. (folio 120 verso) ; des terǧi-ʿbend et poésies diverses (folio 26 verso).


    F. 1 : Cachet et registre attestant le possesseur Mustafa bin Ali ; f. 154v : cachet et registre au nom de Abdürrahîm Mustafa bin Süleyman

    F. 4 : la date de 1009 de l'hégire = 1600/1601.

    F. 7 : le début de la kaside de Kelâmî laisse croire que l'album est réuni et copié par lui : Kelâmî ibn-i Câmî.

    F. 76v : Kaside de Altıparmak Efendi, Hüseyin Efendi (Paşazâde), Şeyh Muhyi-i Gülşenî, Yusuf Efendi (defterdâr-ı Bağdad), Vechî, … Hüseyin Çelebi, Bülbülî-i Gülşenî, Molla Ankâ, Sabrî (Muhâsib-i Kâdi-i Mısır), Sâlik, Hüdâyî Çelebi, Muhlisî, Şerîfî, Gınâyî Efendi, Münşî Efendi, Zıllî Efendi, Kurd Efendi, Muhîtî, Kâsım (?), Huşûî, Beytî, Şâhidî, Hüseynî, Abdullah Efendi (Şeyh Mehmed Ef. Biraderi), Hacı Sinan bin Şeyh Mehmed (…), Vücûdî, bî-mahlas, Molla Sâdıkî-i Şirâzî .

    F. 114v : vers poétiques de Edâyî, Bülbülî (2), mahlassız (4), Muhîtî, Muhyî Efendi, Tabî‘î, Molla Mısrî (2), Şerîfî, Muhlisî (2), Mısrî, Molla Asdakî (اصدقى) , Zıllî, Vücûdî, Şihâbî, Molla Mahfî, Derbânî.

    F. 120v : Gazel de Osman Efendi, mahlassız (3), Muhîtî, Osman Efendi (kâdi-i Mısr), Sâfî, Muhlisî, Vücûdî, Derviş ‘Ukûdî, Molla Gavsî, Yusuf Ağa, Hâşimî, Vâiz, Kalbî, Nihâlî, Sührâb Bey, Huşû‘î.

    F. 125v : Terc-i bend de Bülbülî, Şâhidî, Fürûğî Bey et sans signatures.

    F. 130 un kıt‘a de Gınâyî ; deux mesnevî de Muhyî et des manzum arz-ı hal de Kurd Efendi, Kâsım-ı Belgrâdî, Mehmed Efendi ; kaside en arabe (sans signature)

    Physical Description:

    Ecritures divani kırması et harekeli nesih copié à Constantinople, dans des encadrements en or, au commencement du XVIIe siècle.154 feuillets. 26 × 17,5 centimètres. Reliure turque, en cuir fauve.
    Molla ʿAnka
    Asiri • Khvaǧe Kelan Semnani
    Bezmi Tebrizi
    Boulbouli Goulsheni • Goulsheni
    Hoseïn Efendi • Hezarfenn
    Kelami
    Khaǧe Kelan Semnani • Asiri
    Mohammed ibn Mohammed el-Uskubi • Altiparmak
    Mouhiti
    ʿOsman Efendi • Shehdi
    ʿOuboudi
    Sabri • ʿIlmizade
    Sadiki Shirazi
    Safi
    Salik
    Seïfi (Haği Sinan), fils de Mohammed Baghavi
    Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi • Seïfi
    Vaǧhi
    Vouǧoudi
    Yousouf
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo