Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Rothschild 2777

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Rothschild 2777 (414 a) [I, 3, 13]
Biblissima authority file
Language
  • French
Title
  • LES DITS DE CATON, traduits en vers français par Jehan Le Fevre. Ms. in-4 sur vélin de 20 f. (haut. 237 ; larg. 171 mill.), XVe siècle.
Description
  • Contents:

    Le 1er f. manque au présent manuscrit. Il contenait les premiers vers du texte latin et la traduction de ces vers, qui devait commencer ainsi ;

    Chaton fut preux chevalier et saige homme...

    Dans son état actuel, le volume commence (fol. 2) par ces mots :

    blandus esto. Cui des videto...

    Le texte français, écrit au dessous de l'original latin, débute par ce quatrain :

    Supplie a Dieu ; ton pere et ta mere ame,
    [Tous] tes cousins et aultres parens clame ;
    Garde le don que ton amy te donne ;
    A ton povoir le rens et le guerdonne.

    Le volume, exécuté sur un vélin très fin, est écrit en grosses lettres de forme : le latin en rouge, le français en noir. Les initiales et les bouts de lignes sont en or et en couleurs.

    Le texte se termine ainsi :

    Caton finist qui fut saiges et preux ;

    Fol. 20 Ses nobles vers acoupla deux et deux ;

    Mais je, FÈVRE, qui ne sçay le fer batre,
    En ce dictié en ay fait de deux quatre.

    Nous consacrons dans la notice Rothschild 2802, une note au traducteur des Dicta Catonis, JEAN LE FÈVRE, de Ressons-sur-Matz. Disons seulement ici que ses Ditz moraulx, dont nous avons déjà décrit une copie (notice Rothschild 2755), paraissent avoir eu un très grand succès si l'on en juge par le nombre infini des manuscrits qui en sont connus. Voici l'indication de quelques-uns : Biblioth. nat., f. 572, fol. 99 ; 979, fol. 123 ; 1164, fol. 86 ; 1165, fol. 94 ; 1367 ; 1551, fol. 40 ; 1958, fol. 53 ; 2239, fol. 1 ; Biblioth. de Douai, n° 765 ; Biblioth. de Chartres, n° 423 ; Biblioth. de l'Arsenal, n° 3107, où un nommé Jehan Ackerman, ou Le Laboureur, de Nivelle, s'attribue l'ouvrage ; Cat. Didot, 1881, n° 26, etc., etc.


    Belles-lettres — Poésie — Poètes latins
    Caton (Denis) • Dictz, traduits en vers français, mss
    Le Fèvre (Jehan), de Ressons • traduction des Dits de Caton, mss
    Manuscrits de la collection James de Rothschild
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo