Munich. Bayerische Staatsbibliothek, Cod. pers. 21

Go to viewer chevron_right
Source
Bayerische Staatsbibliothek
Library
Bayerische Staatsbibliothek
Shelfmark
  • Cod. pers. 21
Biblissima authority file
Date
  • 16. Jahrhundert
Language
  • Persian
Title
  • Ḫamsa-i Niẓāmī - BSB Cod.pers. 21
Agent
  • Preferred form
    • Ǧalāl al-Dīn Abō Moḥamad Ilīās ben Īōsōf Neẓāmī Ganǧavī (1141-1209)
    Role
    • Author
    Original form
    • Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf, 1141-1209
    Other form
    • Nizami, Llyas ibn Yusuf (1140?-1209?)
    • Niżāmī
    • Niz̤āmī Ganǧavī (Niz̤ām al-Dīn Abū M. Iliyyās b. Yūsuf)
    • Niz̤āmī Ganǧavī
    • Nizami, poète persan
    • Neẓāmī Ganǧavī, Ǧalāl al-Dīn Abō Moḥamad Ilīās ben Īōsōf (1141-1209)
    • Niẓāmi
    • Niẓāmī
    • نظامی
    • šayẖ Niẓāmī Ganǧah
    • Niżāmī Ganǧavī. 
    • نظامی گنجوی
    • Nezâmi
    • Nizāmī
    •  نظامی
    • Nizami Ganjavi, 1140 or 1141-1202 or 1203
    • Niẓāmī Ganjavī, 1140 or 41-1202 or 3
    • Niẓāmī Ganjavī, 1140 or 1141-1202 or 1203
    • Niẓāmī Ganjavī, 1140 or 41-1202 or 3 نظامى گنجوى
    • نظامى گنجوى (Niẓāmī Ganjavī)
    • Ǧalāl al-Dīn Abō Moḥamad Ilīās ben Īōsōf Neẓāmī Ganǧavī (1141-1209)
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
Description
  • Description:
    Inhalt: Die fünf Gedichte (Ḫamsa) - 1) Fol 1-26: "Maḥzan o'l-asrār" [Die Schatzkammer der Geheimnisse] - 2) Fol 26b-105: "Kitāb-i Ḫosrou-o Šīrīn" [Chosrau und Schirin] - 3) Fol 105b-166: "Kitāb-i Lailī-o Maǧnūn" [Leylī und Madschnûn] - 4) Fol 166b-230: "Kitāb-i haft peykar" [Sieben Schönheiten] - 5) Fol 230b-315: "Kitāb-i šarafnāma-i Iskanderi", erster (oder heroischer) Teil der Alexandreïde - Dieser Teil ist mit einem persischen Kommentar gedruckt zu Kalkutta 1812 in 4º und die erste Hälfte davon in Bd IV der Selections for the use of the students of the persian class (by Lumsden), Kalkutta 1810 in 4º und in einer anderen lithografierten Ausgabe desselben Werkes: 'Classic Selections from some of the most esteemed Persian Writers' Kalkutta 1828 in 4º Bd II - Fol 315b-337: "Kitāb-i eqbālnāma", zweiter (oder geistlicher) Teil der Alexandreïde - Ausstattung: Prachtvoll ausgestattetes Exemplar mit vielen Gold - und farbigen Verzierungen Geschrieben auf Baumwollenpapier, mit 18 Gemälden - Einband: Alter, reich, vergoldeter, verzierter Ledereinband der Zeit - Schrift: Alles in 4 Kolumnen geschrieben in sehr schöner Taʿlīqschrift - Unvollständig: Am Anfang fehlt 1 Blatt Nach Folio 74 sind 4 Blätter herausgerissen Auf Folio 117 ist die Schrift etwas verletzt Am Schluss defekt - Altsignatur: Cim 37
    Extent:
    337 Blätter
    Alternative Title:
    Cim. 37
    Makhzan al-asrār
    Lailī wa Mağnūn
    Haft paikar
    Maḫzan al-asrār
    Laylī va Majnūn
    Khamsah-i Niẓāmī
    Eskandarnāme
    Khusraw va Shīrīn
    Ḫamsa
    Iskandarnāmah
    Ḫamseh
    Pentalogie
    Khamsah
    Iskandernāme
    Maḫzanu'l-asrār
    Khamseh
    Ḫusrau wa Šīrīn
    Iskandarnāma
    Panǧ Ganǧ
    Abstract:
    Englische Version: The Persian poet Nizami Ganjavi (circa 1140-circa 1202) spent all his life in the city of Ganca in what is today Azerbaijan. After his death, his main works were compiled into the Khamsah (Quintet or pentalogy). Among other works, this collection comprises the famous love stories of Khusraw and Shirin and Laylah and Majnun. Nizamis popular romantic and erotic epic Haft Paykar (Seven thrones) was also included. Written in a gripping and strongly suggestive style, it narrates the life of the legendary Sassanid ruler Bahram Gur (i.e., Bahram V, reigned 420-38) ho married seven princesses from seven countries. For each of his wives he built a domed palace, which he decorated with individual color schemes to represent different planets. On every day of the week, Bahram Gur received a different wife and was entertained by her in her particular palace. Tuesday, for example, he spent with his Russian princess in the red palace of Mars; Wednesday he enjoyed in the company of his Chorasmian princess in the turquoise palace of Mercury. This incomplete manuscript copy of the Khamsah contains 18 miniatures, of which seven are concerned with Bahram Gur's story. They were painted and set in the tradition of the Shiraz school of the second half of the 16th century and feature the intense colors and very slender figures typical of this period. In the miniature of a scene from the turquoise palace (207 verso), the faces of the figures are remarkably pleasant. Particularly charming is the garden scene depicting a youth bending down a blossom branch while a second youth watches him expectantly. The manuscript came to Munich as a French restitution after the Congress of Vienna in 1815. // Autor: Winfried Riesterer
    Fünf Werke des persischen Dichters Niẓāmī (1141-1209) der sein ganzes Leben in der aserbaidschanischen Stadt Gäncä verbracht hat, wurden nach seinem Tod zu einer Khamsa (Pentalogie) zusammengefasst. Neben den beiden Liebesgeschichten Chosrau und Schirin und Leila und Madschnun ist auch das romantische Versepos Haft Paykar (Sieben Schönheiten) enthalten, ein Hauptwerk der persischen erotischen Literatur. Es berichtet in einer fesselnden, suggestiven Sprache vom Leben des legendären Sassanidenherrschers Bahrām Gur (d.h. Varhran V., regierte 420-438). Dieser heiratet sieben Prinzessinnen aus sieben Ländern und läßt für jede von ihnen ein Kuppelschloss mit einer besonderen Farbgebung und Planetenzugehörigkeit bauen. In diesen sieben Schlössern empfängt Bahrām Gur abwechselnd seine Frauen zum intimen Tête-à-tête, an jedem Tag der Woche eine andere und läßt sich von ihnen unterhalten. Die nicht vollständig erhaltene Handschrift enthält 18 Miniaturen, von denen sieben dem König Bahrām Gur und seinen Frauen gewidmet sind. Alle beeindrucken durch eine intensive Farbigkeit und sehr schlanke Gestalten, wie sie für die Schiraser Schuler in der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts typisch sind. Besonders reizvoll ist die Szene im Garten, wo ein Bursche einen Blütenzweig herunterbiegt, während ein anderer erwartungsvoll zuschaut. Nach dem Wiener Kongress 1815 kam das Manuskript als Restitution aus Frankreich nach München. // Bayerische Staatsbibliothek, Orient- und Asienabteilung // Datum: 2019
    Publication Statement:
    Entstehungsort nicht ermittelbar 16. Jahrhundert
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo