Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 12960
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Latin 12960
- Biblissima authority file
- Date
-
- fin IXe siècle - début Xe siècle
- Language
-
- Latin
- Title
-
- Commentarii in Aristotelem et in Martianum Capellam
- Boethius, In librum Aristotelis Peri hermeneias commentarii (edition prima)
- Anonyme, Glossae in Martianum
- Iohannes Scottus Eriugena, De diuisione naturae
- Remigius Autissiodorensis, Commentum in Martianum Capellam
- Johannes Scottus Eriugena, Annotationes in Marcianum
- Priscianus, Institutiones grammaticae
- see more
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Abbaye de Corbie
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Abbaye de Corbie
- Abbaye Saint Pierre de Corbie
- Other form
-
- Saint-Pierre de Corbie
- Abbaye de Corbie
- Abbaye Saint-Pierre de Corbie
- Abbaye des saints Pierre et André de Corbie
- Abbaye de Saint-Pierre de Corbie
- Abbaye de Saint Pierre de Corbie
- Sancti Petri Corbeiensis
- Abbaye Saint-Pierre-de-Corbie
- Abbaye de Saint-Pierre (Corbie)
- Abbaye de Saint-Pierre (Corbie) (?)
- Abbey of Saint-Pierre (Corbie)
- Abbey of Saint-Pierre (Corbie) (?)
- Saint-Pierre abbey (Corbie)
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Paris. Abbaye de Saint-Germain-des-Prés
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Abbaye de Saint-Germain-des-Prés (Paris)
- Saint-Germain-des-Prés
- Other form
-
- Abbaye de Saint-Germain-des-Prés
- Abbaye de saint-Germain-des-Prés
- Abbaye de Saint-Germain-des-Prés
- Abbaye de Saint-Germain des Prés
- Abbaye de St. Germain-des-Prés
- Saint-Germain-des-Prés, abbaye
- Saint-Geramin-des-Prés, abbaye
- Abbaye de St. Germain-des-Prés
- Abbaye deSaint-Germain-des-Prés
- Saint-Germain-des-Prés (abbaye de), à Paris
- Abbaye de Saint-Germain des Prés
- Abbaye de Saint-Germain-des-Prés de Paris
- Saint-Germain-des-Prés,
- Abbaye de Saint-Germain
- Abbaye Saint-Germain-des-Prés
- Abbaye de Saint-Germain-de-Prés
- Saint-Germain-des-Prés de Paris
- Saint-Germain des Prés
- Bibliothèque de Saint-Germain des Prés
- Abbey of Saint-Germain-des-Prés (Paris)
- Abbaye de Saint-Germain-des-Prés (Paris). Bibliothèque. Ancien possesseur
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Boèce (0480?-0524)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Boèce (0480?-0524)
- Boethius
- Other form
-
- BOECE
- BOETIUS
- Boethius, Anicius Manlius Severinus (0480?-0524)
- Boèce
- Boezio
- Anicius Manlius Boethius
- Boece
- Boetius
- Anicius Manlius Severinus Boethius
- Anicius Manlius Severinus Boetius
- Boecius
- Boecii
- Anilius Manlius Severinus Boethius
- Anicii Manlii Severini Boëtii
- ANICUS MANLIUS BOETIUS
- BOETHIUS
- Boèce 0480?-0524
- Boeci, ca. 480-524 o 5
- Boecio, Anicio Manlio Torcuato Severino
- Boethius, Anicius Manlius Severinus
- Boethius, Anicius Manlius Severinus 480-524
- Boethius, d. 524
- Author: Boethius, Anicius Manlius Severinus
- Translator: Boethius, Anicius Manlius Severinus
- Boethius, Anicius Manlius Torquatus Severinus
- Boethius, -524
- Boethius (c.480-524)
- Boethius, Anicius Manlius Torquatus Severinus, c 480-524/525
- Boèce (480?-524)
- Boethius, -524, translator
- Boethius, Anicius Manlius Severinus &datl=480-524
- Anicius Manlius Severinus Boethius (480-524)
- Boethus <Tarsensis>
- Severinus Boethius
- Boethius Severinus
- Boethius (-524)
- Boèce (Boetius Anicius Mantius Severinus - 480-524) > Philosophe
- Boèce (Boetius Anicius Mantius Severinus - 480-524)
- Boethius, Anicius Manlius Severinus (ca. 480-524)
- Boethius, Anicius Manlius Severinus, 480-524
- Boécio, fl. 480-524
- Boethius Anicius Manlius Severinus - ca. 480 - 524 - oorspronkelijke auteur
- Boethius Anicius Manlius Severinus - ca. 480 - 524 - auteur
- Boethius Anicius Manlius Severinus - ca. 480 - 524 - auteurvertaler
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Jean Scot Érigène (0810?-0877?)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Jean Scot Érigène (0810?-0877?)
- Iohannes Scottus Eriugena
- Other form
-
- JOANNES Scotus
- Johannes Scotus
- Johannes Scotus Erigena (0810?-0877?)
- Johannis Scoti
- Scotus
- Iohanne Scoto Eriugena
- Iohannes Scottus
- JOHANNES SCOTUS ERIGENA
- JOHANNES SCOTUS ERIUGENA
- Iohannes Scotus Eriugena
- Johannes Scottus Eriugena
- Johannes Scotus Erigena
- Jean Scot Érigène, traducteur de S. Denis l'Aréopagite
- Jean Scot Érigène, 0810?-0877?
- Erigena, Johannes Scotus, ca. 810-ca. 877
- Author: Johannes, Scotus Eriugena
- Erigena, Johannes Scotus, approximately 810-approximately 877
- Scott, John
- John Scotus Eriugena, c 815-c877
- Joannes Scottus Eriugena, 810?-877?
- Jean Scot
- Johannes Scotus Eriugena - ca. 810 - ca. 877 - auteur glossen
- Johannes Scotus Eriugena - ca. 810 - ca. 877 - vertalerauteur glossen
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Remi d'Auxerre (0841?-0908?)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Remi d'Auxerre (0841?-0908?)
- Remigius Autissiodorensis
- Other form
-
- Remigius Autissiodorensis (0841?-0908?)
- Remigius Autissidorensis
- Remi d'Auxerre
- REMIGIUS AUTISSIODORENSIS
- Remigii Autissiodorensis
- Rémi d’Auxerre
- Commentator: Remigius, Altissiodorensis
- Author: Remigius, Altissiodorensis
- Remigius of Auxerre, 841-908
- Remigius of Auxerre
- Remigius, of Auxerre, approximately 841-908
- Remigius Altissiodorensis
- D. Remigius
- Beatus Remigius
- Remigius Antisiodorensis
- M. Remigius
- Remigius
- Remigius of Auxerre (approximately 841-908)
- Remigius, Altissiodorensis, -908
- Rémi, d'Auxerre, ?-880 > , co-autor
- Rémi, d'Auxerre, ?-880, O.S.B.
- Remigius Altissiodorensis - gest. 908 - auteur (dubium)
- Remigius Altissiodorensis - gest. 908 - secundaire auteur
- Remigius Altissiodorensis - gest. 908 - auteur
- Remigius Altissiodorensis - gest. 908 - auteur glossen
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Priscien (04..-05..)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Priscien
- Priscianus
- Other form
-
- Priscianus Caesariensis
- Priscianus Caesariensis (04..-05..)
- PRISCIANUS CAESARIENSIS
- Prisciano
- Priscien (04..-05..)
- Prisciani
- Priscien 04..-05..
- Priscià de Cesarea
- Priscian, fl. ca. 500-530
- Prisciano Cesariense
- Priscianus Caesariensis fl.5./6. Jh.
- Priscianus van Caesarea
- Author: Priscianus, Caesariensis
- Priscian
- Priscian, fl 500-530
- Priscianus <Grammatiker>
- Priscianus, fl. 520-540 > , co-autor
- Priscianus, fl. 520-540
- Priscianus, fl. 520-540 > , ant. bibliog.
- Priscianus > , trad.
- Priscianus Caesariensis - gest. na 530 - auteur
- Priscianus Caesariensis - gest. na 530 - oorspronkelijke auteur
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Physical Description:
Le manuscrit contient un certain nombre d’annotations plus tardives que le texte lui-même :
Le feuillet 1r est le témoin de trois strates d’annotations : une première main a inscrit en minuscule caroline un premier ex-libris de Corbie « liber sancti petri corbeie » (main du XIIIe siècle, d’après M. PASSALACQUA, 1978, p. 246-7) ; une deuxième main, du début du XVIIe siècle, est l’auteur du second ex-libris de Corbie et du sommaire qui l’accompagne ; une troisième main, des XVII-XVIIIe siècles, de l’ex-libris de Saint-Germain (les cotes datent de la même période).
La main du début du XVIIe siècle à l’origine du second ex-libris de Corbie se retrouve ailleurs dans le manuscrit : f. 25r, où elle ajoute le titre du traité ; f. 31r, où elle donne de même le titre du traité ; f. 39r, où elle complète le nom de l’auteur. Cette main, a priori celle d’un bibliothécaire de Corbie, est sans doute la même qu’on trouve dans d’autres manuscrits de Corbie conservés à la Bibliothèque nationale de France : les latins 12957, 13026, 13955, 13957 et 14088.
L’une des pages de garde contient un sommaire de l’ouvrage, ainsi que l’une des deux cotes du manuscrit à Saint-Germain, rédigé à l’époque moderne (fin XVIIe-début XVIIIe siècle). La main à l’origine du sommaire, sans doute un bibliothécaire de Saint-Germain, se retrouve dans les manuscrits suivants (conservés à la Bibliothèque nationale de France) : latins 12958, 13026, 13957 et 14088.
Enfin, au f. 116r, le nom de l’auteur du texte est ajouté dans la marge supérieure par une main moderne, accompagné des numéros des livres dont on a ici les fragments.
Manuscrit composé de 6 unités codicologiques, réunies au plus tard au début du XVIIe siècle.
17 cahiers, sans signature apparente. En majorité des quaternions, mais comporte également cinq ternions (f. 25-30 et 57-79), un quinion (f. 116-125), un senion (f. 88-99) et un bifeuillet isolé (f. 55-56).
Foliotation moderne en chiffres arabes sur la marge supérieure externe du recto.
Parchemin.
126 folios, numérotés de 1 à 125, avec deux feuillets numérotés 68 (les deux ont reçu la mention « bis » au crayon à papier, mais le second de façon plus marquée), précédés et suivis de trois gardes en papier datant de la restauration de 1971 (la date de la restauration est indiquée sur la toute première, et, sur la première de la fin du volume, se trouvent trois fragments retrouvés dans la reliure lors de la restauration), et précédés de deux gardes en papier, suivant celles de 1971, d’époque moderne (la première indique la cote de la BnF et celle de Saint-Germain, N.1110 ; la seconde détaille les œuvres contenues dans le manuscrit, d’une main de la fin du XVIIe siècle).
275 x 220/225 mm
Reliure en peau retournée beige moderne, datant de 1971, comme l’indique la première page de garde. 300 x 250 mm. Dos à trois nerfs, sur lequel on a gardé une partie du dos de l’ancienne reliure (XVIIe siècle) où on peut lire une des anciennes cotes de Saint-Germain, écrite à l’encre, « 589 ».
Aux f. 1r et 125v, estampille de la « Bibliothèque nationale », identique au modèle Josserand-Bruno n° 17 (1792-1804).Custodial History:
Le manuscrit a appartenu à l’abbaye Saint Pierre de Corbie, dans laquelle il est possible qu’il ait été copié, au moins en partie (J. CONTRENI, 1973, p. 23, note 7 ; J. MARENBON, 1981, p. 100-1). Cette appartenance est signalée par deux ex-libris dans la marge supérieure du f. 1r : l’un du début du XVIIe siècle, « ex Libris S. Petri Corbeiensis », le second plus ancien (main du XIIIe siècle, d’après M. PASSALACQUA, 1978, p. 246-7), en minuscule caroline, « liber sancti petri corbeie ». On en trouve mention dans le catalogue de 1621, qui se trouve dans le Paris, Bibliothèque nationale de France, Latin 13071, f. 43-50 [E. COYECQUE, Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France XIX, Paris : E. Plon, Nourrit et cie, 1893, p. XLII], sous le numéro 298, où il est décrit ainsi : « Boetii de interpretatione, e translatione Boetii ; Martianus Capella cum commentariis anonimi ». Il devait donc être sous la forme que nous lui connaissons au XVIIe siècle, d'après le contenu du catalogue et également d'après le contenu du sommaire rédigé par le bibliothécaire de Corbie au début du XVIIe siècle sur le f. 1r (si Priscien n’est pas mentionné dans le catalogue, ni dans le sommaire moderne sur la page de garde, il se trouve bien dans le sommaire du f. 1r).
A l’origine toutefois, il devait s’agir de plusieurs manuscrits différents, dont l’on retrouve la trace dans un catalogue de Corbie plus ancien, celui du XIIe siècle, qui se trouve dans le Berlin, Staatsbibliothek, Ms. Phill. 1865, f. 1v-3v [E. COYECQUE, 1893, p. XV, XVII, XIX]. Dans ce catalogue, les unités codicologiques qui constituent notre manuscrit pourraient correspondre aux numéros suivants : le n° 82 pour Boethius (f. 1-24), « Boetius in Permeniis Aristotelis » ; pour les trois commentaires sur Martianus Capella, le n°108 « Comentatorium liber et in eodem annotationes in Martianum » qui pourrait correspondre au commentaire de Johannes Scottus (dont le titre est « annotationes in martianum » dans le manuscrit, f. 47-115) ; et le n°164 « Glose super Martianum », qui pourrait correspondre au commentaire anonyme (f. 25-30) ou à celui de Remigius (f. 39-46), les deux contenant « glossae » dans leur titre ; pour Priscien (f. 116-125), les possibilités sont plus nombreuses et moins certaines (on trouve des œuvres de Priscien dans les n°256 à 259, mais rien qui ne corresponde précisément à notre manuscrit).
Le manuscrit est ensuite passé dans la bibliothèque de Saint-Germain-des-Prés en 1638, lors du transfert de 400 manuscrits de Corbie, parmi les plus précieux, à Saint-Germain. Il est d’ailleurs présent dans le catalogue de Saint-Germain de 1677, qui se trouve dans le manuscrit BnF, NAF 5792, p. 130, n°589 (1110), sous l’intitulé suivant : « Boetii libri duo in Perihermeneias aristotelis ab eo translatas. Glossae in Martianum Capellam. Dialogus de Trinitate et multis quaestionibus Physicis. Remigii autisiodorensis Glossae in Martianum Capellam. Glossae aliae et adnotationes ac nuptiae Philologiae cum Mercuris duobus libris. Fragmenta in Dialecticam, Rhetoricam, Geometriam, Astrologiam et Musicam Martiani Capellae. », ce qui correspond au contenu noté sur la page de garde par une main de la fin du XVIIe siècle ou du début du XVIIIe siècle. On retrouve les deux cotes indiqués dans le catalogue (olim 589 et N. 1110) sur le f. 1r, sur lequel se trouve aussi l’ex-libris de Saint-Germain dans la marge inférieure : « Sancti Germani a Pratis », datant des XVIIe-XVIIIe siècles.
Il est arrivé à la Bibliothèque nationale de France en 1795-1796, avec les autres manuscrits de Saint-Germain-des-Prés.
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal