Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Grec 1759

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Grec 1759
Biblissima authority file
Date
  • XIe-XIIe siècle
Language
  • Greek
Title
  • Diogène Laërce
Agent
Description
  • Contents:

    1(f. A) f. Ar, plusieurs épigrammes, d'une main du XVIe siècle : dix dodécasyllabes sur la tombe de l'empereur Basile II, inc. ἄλλοι μὲν ἄλλοι τῶν πάλαι βασιλέων, cf. I. Vassis, Initia Carminum Byzantinorum, p. 31 ( ἄλλοι μὲν ἄλλους ...) et Database of Byzantine Book Epigrams, n° 25953 (https://www.dbbe.ugent.be/occurrences/25953) ; quatre hexamètres sur la tombe de l'empereur Julien, inc. Κύδνῳ ἐπ' ἀργυρόεντι, des. κρατερὸς τ'αἰχμιτής (!), également transmis par Georges Cédrénos (éd. Bonn 1838, p. 539, ll. 6-9), Jean Zonaras (éd. Bonn 1897, III, p. 68, ll. 8-11) et l'Appendix Cougny de l'Anthologie Palatine (ep. sep. 601, ed. Paris 1890, p. 189) ; distique de Bessarion sur sa tombe : τοῦτ' ἔτι Βισσαίων (!) ζῶν ἤνυσα σώματι σῆμα· || πνεῦμα δὲ φευξεῖται πρὸς Θεὸν ἀθάνατον· , Vassis, Initia, p. 797, transmis par plusieurs autres manuscrits comme le Vindobonensis Theologicus graecus 243 (v. H. Hunger, W. Lackner, Katalog der griechischen Handschriften der Österreichischen Nationalbibliothek, 3/3, Codices Theologici 201-337, Vienne 1992, p. 141).

    2 (ff. 1-251v)Diogène Laërce,Vies des philosophes:
    (ff. 1r-v) Pinax : Λαερτίου Διογένους βίοι καὶ γνῶμαι τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ εὐδοκιμησάντων καὶ τῶν ἑκάστῃ αἱρέσει ἀρεσκόντων ἐν ἐπιτόμῳ συναγωγή. διῄρηται τὸ σύγγραμμα εἰς βίβλους δέκα · ἑκάστου βιβλίου τὰ πρόσωπα, inc. ἐν τῷ α΄ Θαλῆς, Σόλων – des. [ἐν τῷ] ι΄ Ἐπίκουρος.
    (ff. 26– 55) Livre II, Β΄ (marge supérieure, et à la fin du livre).
    (ff. 55v-76v) Livre III, Γ΄ (à la fin du livre seulement).
    (ff. 76v-90) Livre IV, Δ΄ (marge supérieure et à la fin du livre).
    (ff. 90-112v) Livre V, Ε΄ (au début et à la fin du livre).
    (ff. 112v-134v) Livre VI, Ϛ΄ (au début et à la fin du livre).
    (134v-174) Livre VII, Ζ΄ (au début du livre seulement).
    (176v-192) Livre VIII, Η΄ (au début et à la fin du livre).
    (192-214) Livre IX, Θ΄ (au début et à la fin du livre).
    (215-251v) Livre X, Λαερτίου Διογένους βίων φιλοσόφων τὸ δέκατον (marge inférieure du f. 214v, de la main de l’annotateur postérieur P4, cf. Dorandi, p. 733).

    Physical Description:

    Papier oriental. ff. [IV]. A. 251. [IV]. 210 x 155 mm Reliure aux armes d'Henri IV datée de 1604.

    Custodial History:

    Histoire du manuscrit: Au XVe siècle, le manuscrit a appartenu à l'humaniste vénitien Francesco Barbaro. En 1418-1419, celui-ci prête le manuscrit à Ambrogio Traversari qui le fait copier par Démétrios Scaranos (Δημήτριος Σκαράνος, PLP 26035)dans l'actuel Laurentianus Plut. 69,35 afin de disposer d'un manuscrit de travail pour sa traduction latine de Diogène Laërce. Quelques annotations de la main d'Ange Politien attestent que le manuscrit se trouve encore à Florence dans les années 1479-1480 et il faut peut-être l'identifier avec le codex grec de Diogène Laërce signalé dans la bibliothèque privée des Médicis (v. D. Speranzi, "Il Filopono ritrovato", p. 220 n. [64). ]Le manuscrit a ensuite appartenu à Francesco Petrucci, comte de Carinola, fils d'Antonello Petrucci: au f. 252v, mention: "conte de Carinula", avant de faire partie de la bibliothèque de Janus Lascaris, dont le monogramme Λσ figure au f. Av, et d'entrer ensuite dans les collections du cardinal Niccolò Ridolfi: au f. Av, pinax grec du manuscrit de la main de Nicolas Sophianos et cote du manuscrit dans la collection du cardinal - n° 15 della 9a ( D. Muratore, La biblioteca del cardinale Niccolò Ridolfi, Alessandria 2009, II, p. 176). Au f. 251v, monocondyle d'un Jean Argyropoulos: Ἰωάννου τοῦ Ἀργυροπ<ού>λου, qui ne doit pas être identifié avec le célèbre humaniste, mais peut-être plutôt avec l'annotateur P4 du manuscrit (v. D. Bianconi, "Sui copisti del Platone Laur. Plut. 59.1", pp. 284-288).. Le manuscrit porte également des annotations de Francesco Filelfo (v. Bianconi, "Sui copisti", p. 286 n. 80).
    Comme les autres livres de la collection Ridolfi, le manuscrit a ensuite appartenu à Piero Strozzi, puis à Catherine de Médicis (v. D. Muratore, La biblioteca). Au dos de la reliure et au f. 1r figure le numéro "23" qui correspond à la cote du manuscrit parmi les "Historici graeci" dans l'Inventaire des livres de de Catherine de Médicis dressé avant le transfert de celle-ci à la Bibliothèque du roi (Français 5685, v. Muratore, II, p. 827). 

    Les anciennes cotes des catalogues du XVIIe siècle de la Bibliothèque royale figurent sur le folio A - cote "3130" (Clément, 1682) - et sur le f. 1 - cotes "DCCCCXXV" (Rigault, 1622) et "1014" (Dupuy, 1645). 


Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo