Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 2938
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Arabe 2938
- Biblissima authority file
- Date
-
- 1332 de J.C.
- Language
-
- Arabic
- Title
-
- Muḥammad Ibn Nāmāwar al-Ḫūnaǧī. Commentaire des Kulliyāt du Canon d'Avicenne
- ابو الفضائل بن ناماور بن عبد الملك الخونجى. شرح كليات القانون
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Muḥammad ibn Nāmāwar al- H̱ūnaǧi (1194-1248)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- H̱ūnaǧi, Muḥammad ibn Nāmāwar al- (1194-1248)
- Muḥammad Ibn Nāmāwar al-Ḫūnaǧī
- Other form
-
- MUḤAMMAD ibn Nāmwar al-Ḫūnağī (Abū al-Faḍāʾil)
- Muḥammad ibn Nāmwar al-Ḫūnaǧī
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- الخونجي، محمد بن نامور أبو الفضائل أفضل الدين
- ابو الفضائل بن ناماور بن عبد الملك الخونجى
-
- Role
-
- Binder
- Original form
-
- Lefebvre
-
- Preferred form
-
- Ali ibn Abi Talib (0596?-0661)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Ali ibn Abi Talib (0596?-0661)
- ‛Alī Ibn Abī Ṭālib
- Other form
-
- ʿAlī ibn Abī Ṭālib
- علي بن أبي طالب
- ʿALĪ ibn abī Ṭālib
- Al-imām ʿAlī
- ʿAli ibn Abi Talib
- ʿAlī ibn Abī Ṭālib (0596?-0661)
- علي بن ابي طالب
- ʿALĪ IBN ABĪ ṬĀLIB
- Ali ibn Abi Talib
- Ali, fils d'Abu Talib
- علي ابن ابي طالب
- علي بن أبي طالب (0596?-0661)
- Author: ʿAlī, Kalif
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Abū Sulaymān Ayyūb b. Zayd Ibn al-Qirriyya al-Hilālī
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Muḥammad al-Taqwī al-Ḥusaynī
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- محمّد التقوى الحسينى
-
- Description
-
Contents:
Début du texte (f. 1r) :
قال مولانا علامه العلما افضل المله والدين ابو الفضايل بن نامور بن عبد الملك الخونجي تغمده الله بغفرانه الحمد لله مبدع الأرواح في الاجسام المنعم بالنعم الجسام الذي تفرد باقيا بالدوام اما بعد فان كتاب كليات القانون لما كان افضل الكتب الكليه واعوصها واكبرها احتمالا للمباحث الشريفه والبحوث النفسيه والاشكالات الدقيقه واحوجها الي الايضاح والشرح ولم يبلغ احد في شرحه الي بيان وايضاح هاد الي معرفه المراد من نصوصه وحل الإشكالات الوارده علي نصوصه وجب علينا ان نخوض في تاليف كتاب يفي بالبيان والايضاح والتفسير وايراد الشكوك وحلها بقدر الإمكان ثم نورد فيه ما تكفل بيانه الأستاذ الكبير العلامه فخر الدين محمد بن عمر الرازي طيب الله ثواه وجعل الجنه مثواه في شرحه لهذا الكتاب
Fin du texte (f. 112) :
ان كانت المادة كثيرا كان الاختلاف بلا نظام ووزن لان الموجب للاختلاف اذا كان اشد كان الاختلاف اكثر واذا كان الاختلاف اكثر لم يكن له نظام ولا وزن له لانه اذا لم يكن فعل الطبيعه علي نهج واحد لم يحفظ النظام في نسبه الحركه الي السكون الي نسبه احدي الحركتين الي الاخرى واما ما يحل القوه فيوجب الضعف في النبض فيلزم الصغر واذا اشتد اوجب البطو واذا اشتد اكثر افرط التفاوت ايضا بالتفصيل الذي عرفته وذلك مثل الاوجاع الشديدة التي تكون في الاعضآ الشديده الحس وخصوصا اذا كان يقرب العرق او في عضو مشترك النفع وكلام القصاب ما يوجب الضعف وقد عرفت اسباب الضعف في الفصل وهذا اخر شرح النبض والحمد لله [...] العالمين
Cette copie présente plusieurs lacunes issues de son modèle. Elles sont marquées par des réserves, parfois accompagnées de l'expression "hakaḏā wuǧida" rédigée dans la marge.
Le manuscrit a été collationné par le copiste lui-même au mois de ša'bān 1332. Il précise que les modèles qui ont servi à l'élaboration de cette copie contenaient de nombreuses fautes (voir au f. 112r). Les nombreuses corrections de ce manuscrit sont donc le fait de ce collationnement.
Une main postérieure à celle du copiste principal a rempli les folios 112v-113r laissés vides par le copiste.
Collation réalisée en 732 h. / 1332, probablement peu de temps après la copie.
F. 112 : Propos attribué dans le manuscrit à ‛Alī Ibn Abī Ṭālib. Ibn Khallikān attribue en revanche ce texte à Abū Sulaymān Ayyūb b. Zayd Ibn al-Qirriyya al-Hilālī. Dans le même texte, Ibn Ḫallikān signale qu'al-Isfahānī, dans les Aġānī, considérait Ibn al-Qirriyya al-Hilālī comme un personnage mythique, tandis qu'Ibn Qutayba, dans les Ma‛ārīf, et Ibn al-Kalbī ne mettaient pas en doute son existence. (Ibn Ḫallikān, Wafayāt al-aʿyān , ed. I. ʿAbbās, I, 253-255) (J. Jabbour, 21/03/2018).
Les folios 112v-113r contiennent trois unités textuelles, apposées par une main postérieure à la copie du texte principal. Les deux premières sont attribuées dans le manuscrit à ‛Alī Ibn Abī Ṭālib.Le premier propos, assez diffus dans la littérature, lui est généralement attribué. On le retrouve, par exemple, dans le ‛Iqd al-farīd d'Ibn ‛Abd Rabbih (éd. Le Caire, 1953, II, p. 231). (J. Jabbour, 21/03/2018)
F/ 113 : Poème mystique de 16 vers.
Physical Description:
Nasḫī. Encre noire, rubriques en rouge. Petit tableau récapitulant les types de composition des contractions du pouls (f. 77v). Marques de collation (f. 21v, 22v, 50r,...). Un fragment du bloc-texte de dimension 30 x 120mm a été collé au niveau du pli du f. 1r. Il appartient au bloc texte car le papier est identique et l'écriture semble être celle du copiste de la première unité codicologique. Papier non filigrané. 113 feuillets. Hauteur, 23 centimètres et demi ; largeur, 15 centimètres et demi. 23 lignes par page. Reliure de Lefebvre, veau brun raciné, dos chagrin rouge au chiffre de Napoléon Ier. Encadrement d’un filet double et de motifs végétauxCustodial History:
Cachet au nom de Muḥammad al-Taqwī al-Ḥusaynī accompagné du chiffre 29..
Notice de Joseph Ascari.
Ex libris Bibliotheca Sedanensis apposé par l'abbé Sallier, garde la Bibliothèque royale, à un certain nombre de manuscrits de la bibliothèque Bouillon, lors de l'acquisition d'un certain nombre de manuscrits de cette bibliothèque en 1747.En ce sens, la Bibliothèque de Sedan ne renvoie pas ici à la bibliothèque de l'Académie réformée de Sedan, restituée au cardinal de Bouillon en 1670. Le catalogue de l'Académie de Sedan, publié par M. Lescuyer ne mentionne aucun manuscrit arabe (M. Lescuyer, "Les manuscrits de la bibliothèque de l'académie de Sedan, devenue bibliothèque de Bouillon", Bulletin du bibliophile, 1999, p. 129-153).
Le numéro 35. au f. 1 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens, Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Notice de J. Ascari.
Médecineالقانون فى الطبّMUḤAMMAD ibn Nāmwar al-Ḫūnağī (Abū al-Faḍāʾil)محمّد التقوى الحسينى
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal