Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Rothschild 2773 (401 a) [IV, 2, 41]
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Rothschild 2773 (401 a) [IV, 2, 41]
- Biblissima authority file
- Language
-
- French
- Title
-
- LES || QVATRE LIVRES || de la Venerie d'Oppian || Poete Grec || d'Anazarbe. || Par Florent Chrestien. || A Paris, || De l'Imprimerie de Robert Estienne, || Par Mamert Patisson. || M.D.LXXV [1575]. || Auec Priuilege du Roy. In-4 de 6 f. lim., 39 f. chiffr. et 1 f. non chiffr., mar. r. jans., tr. dor. (Trautz-Bauzonnet.)
- Description
-
Contents:
Le titre porte la marque de Robert Estienne (Silvestre, n° 508).
Les f. ã ij-ẽ i contiennent une épître (en prose) de Fl. Chrestien « A tres-illustre et puissant prince, Henry, roy de Navarre », épître datée de Vendôme, le 23 mai 1575.
Les f. ẽ i v° et ẽ ij sont occupés par trente distiques latins de JEAN DORAT « Ad Henricum, regem Navarrae illustriss., de Oppiani Venatoriis a Flor. Christiano gallice versis », et par douze vers hexamètres latins de J. DE LAVARDIN.
La traduction d'Oppien se termine au f. 38 ; elle est suivie d'une ode latine « Ad Lavardinum, abbatem a Stella, cum Oppiani de Venatione libros gallicis versibus de graeco verteret ».
Au v° du dernier f. est un Extraict du privilège accordé pour quatre ans à Mamert Patisson le 21 juin 1575.
On voit par un passage des Cynegetica (Liv. II, v. 125) que le poète était né à Pella ou Apamée, en Syrie ; il y a donc lieu de le distinguer de l'auteur des Halieutica, lequel était né en Cilicie. Les Cynegetica, dont nous ne possédons qu'un texte incomplet, ont dû être composés vers l'an 200. Jean Bodin en avait donné en 1549, chez Michel de Vascosan, une édition grecque, suivie, en 1555, d'une traduction latine avec commentaires ; mais Florent Chrestien déclare dans son épître liminaire qu'il n'a « jamais eu autre aide que du seul texte grec », et qu'il s'est efforcé de rendre l'original vers pour vers.
Custodial History:
De la bibliothèque du COMTE DE LIGNEROLLES (Cat. 1894, n° 763).
Belles-lettres — Poésie — Poètes grecsBodin (Jean) • publie une édition d'Oppien (1549)Chrestien (Florent) • Traduction de la Venerie d'Oppien (1575)Dorat (Jean) • Vers latins sur la Vénerie d'Oppien (1575)Estienne (Robert III), imprimeur à Paris (1575)Henri IV, d'abord duc de Beaumont, puis prince de Navarre, roi de Navarre, enfin roi de France • Florent Chrestien et Jean Dorat lui dédient une édition du poème d'Oppien (1575)Lavardin (Jacques de) • Vers latins au roi de Navarre et ode adressée à Lavardin (1575)Lignerolles (Le comte Raoul de), bibliophile, cité • Volumes lui ayant appartenuOppien d'Anazarbe • Venerie, traduite en vers français (1575)Patisson (Mamert), imprimeur à Paris (1575)
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal
