Papier. - 228 feuillets. - Rubriques. - Hauteur 291 mm. - Format B.
- Reliure du temps, en veau frappé
Traduction de l’ouvrage latin original, faite par un frère
mineur, nommé Jean. — Commencement : « Cy comence le traitier,
qui est nommé Horologe de sapience, ouquel est parfaictement
contenue la voie et la maniere d’acquerir sauvement. — Salamon
en son livre de Sapience, ou premier chapitre, dit : Sentite
Sentés et entendés de Dieu en bonté, conformés vous en son
ordonnance et à sa volonté » L’ouvrage forme deux livres,
ayant l’un 16, l’autre 8 chapitres, dont la table est en tête
du manuscrit. A la fin, une pièce de 84 vers octosyllabiques
indiquant le nom de l’auteur, Jehan de Souhaube ; la date de la
rédaction de la traduction, 28 avril 1389 ; les nom et qualités
de son auteur, Jehan, frere religieux, de la nacion de Loherainne,
de l’ordre de Saint Franszois, maistre en theologie, et le nom de
celui qui lui commanda ce travail, maistre Diemanche dit de Port,
licencée en droit civil et canon. — Cette traduction, citée par
Quétif et Échard, SS. ord. Proed., I, 657 a, a été publiée en
1493 à Paris, chez Antoine Vérard (Brunet, IV, 233-234).
Bibliothèque des frères prêcheurs de Toulouse.. Possesseur