Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 1110
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Arabe 1110
- Biblissima authority file
- Date
-
- XIVe siècle
- Language
-
- Arabic
- Title
-
- Commentaire sur un traité de droit ḥanéfite (Farāʾiḍ), acéphale.
- Description
-
Contents:
Un faux titre fait passer le volume pour un commentaire de Taḥāwī (f. 1).
On peut supposer que ce texte est un commentaire du Muḫtaṣar d'al-Ḫiraqī (BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. I, 311) ; ce n'est pas le Muġnī bien que maintes allusions à Ibn Qudāma y soient faites tout au long des chapitres bāb mīrāṯ al-muṭallaqa (f. 3 v).
premiers mots :
مخوف او غير مرض الموت طلاقا باينا قطع التوارث بينهما قال المصنّف رحمه الله إذا طلّقها في صحته او مرض غير
quelques titres de chapitres
bāb al-iqrār bimu?ārik fī l-mīrāṯ (5) ; bāb mīrāṯ al-qātil (9 v) ; bāb mīrāṯ al-muʿtaq (10) ; bāb al-walāʾ (11) ; faṣl fī ǧarr al-walāʾ (14) ; bāb al-ʿitq (15)...
bāb al-ḥaḍāna (239)
لأنّه إذا ترك ضاع و هلك فوجب صيانه عن ذلك الحضانة مصدر حضنت المرأة ولدها حضانة و هي واجبة
Exp. (f. 240) :
الجارية فإنّها قد تخرجت و عرفت و عقلت فلا نخاف عليها بخلاف
Copie anonyme et non datée, collationnée.
Physical Description:
Écriture orientale. — Titres rubriqués.
240 fol. (f. 240 v laissé en blanc). — 260 × 190 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 145 × 95 mm. — Quinions numérotés en chiffres arabes.Papier oriental.Reliure européenne du XVIIe s., parchemin moucheté.Custodial History:
Provient de la bibliothèque de Gaulmin. Rapporté d'Orient par Christian Rau. — Une notice de d'Herbelot.
Farāʾiḍ. Commentaire[فرائض]FIQH. Farāʾiḍ
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal