Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 24394

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Français 24394
Biblissima authority file
Date
  • XIIIe siècle (dernier quart)
Language
  • Old French
Title
  • Estoire du Graal — Merlin en prose — Suite-Vulgate
Agent
  • Preferred form
    • Paris. Chapitre cathédral
    Role
    • Former owner
    Original form
    • Chapitre cathédral (Paris)
    • Cathédrale Notre-Dame de Paris
    Other form
    • Chapitre de Notre-Dame
    • Bibliothèque du chapitre de la cathédrale Notre-Dame de Paris
    • Bibliothèque du chapitre de la cathédrale Notre-Dame de Paris
    • Notre-Dame de Paris
    • Chapitre de la cathédrale Notre-Dame de Paris
    • Chapitre de Notre-Dame de Paris
    • Chapitre cathédral de notre Dame de Paris
    • Chapitre cathédral de Notre-Dame de Paris
    • Cathédrale Notre Dame de Paris (Paris)
    • Cathédrale Notre-Dame de Paris (Paris)
    • Notre Dame de Paris Cathedral (Paris)
    • Notre-Dame-de-Paris, Eglise-Cathédrale. Bibliothèque (Paris). Ancien possesseur
    • Chapitre cathédral (Paris). Bibliothèque
    • Chapitre cathédral (Paris). Bibliothèque. Ancien possesseur
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
Description
  • Contents:

    F. 1ra-107vb. Estoire du Graal : « Chil ki se tient et juge au plus petit et au plus pecheor de tous mande salut el comenchement de ceste estoire... — ... si s'en taist ore atant li contes de toutes les lignies que de Celydoine issirent, et retorne a une estoire de Merlin qu'il covient a fine forche ajoster a l'estoire del Saint Graal por che que la branche i est et apartient, et commenche mes sire Robers en tel maniere comme vos porres oïr s'il est qui je vous die. Or nous consant sainte Marie. Explicit le commenchement de l'estoire del Saint Graal, et chi aprés vient l'estoire de Merlin, Dieus nos maint tos a boine fin ».
    (Joseph d'Arimathie, éd. et trad. Gérard Gros, dans Le livre du Graal, éd. Daniel Poirion et Philippe Walter, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 476), 2001, lxxvi + 1918 p., d'après le ms de Bonn, Universitäts-und Landesbibliothek, S 526, contenant la version courte de l'Estoire).

    F. 108ra-141va. Merlin en prose : « Molt fu iriés li anemis quant Nostre Sires ot esté en infer, et il en ot geté Eve et Adam, et des autres tant com il li plot ... — ... si ne virent point dou perron et ne sorent que il fu devenus. Ensi fu Artus esleus a roi et tint la tierre et le regne de Logres lonc tans en pais ».
    Aucune rubrique ou élément graphique ne distingue entre la fin du Merlin et le début de la Suite-Vulgate. Le manuscrit se rattache à la famille β et constitue selon Alexandre Micha (1958, p. 172) "un excellent manuscrit" et selon Corinne Füg-Pierreville (2014, p. 31) "la meilleure copie du Merlin en prose qui ait pu être sauvegardée".
    (Le Roman de Merlin en prose, éd. d'après le ms. BnF Français 24394 par Corinne Füg-Pierreville, Paris, Champion, 2014).

    F. 141va-287vb. Suite-Vulgate : « Tant que un jor fist a savoir par toute sa terre qu'il tenroit cort en forchie, a cele cort qu'il tenoit vint li rois Loth ... — ... toute sa tierre si qu'il ne li remest ne castel ne cité fors seulement le caste de Trebes, ou la roine Helayne estoit et Lancelot son ... ».
    Incomplet des huit dernières lignes (publié par MM. G. Paris et J. Ulrich, pour la Société des anciens textes français , Paris, 1886-1887, 2 vol. in-8°, d'après le ms. Huth, qui diffère sensiblement des autres manuscrits connus).

    Physical Description:

    France (Nord)

    Écriture textualis libraria, homogène d'un bout à l'autre du manuscrit, avec a à simple ove et lettres à hastes dépourvues de boucles ; le deuxième trait du h et de l'abbréviation con/com filent sous la ligne.

    D'après Alison Stones (2003), le décor est à mettre en relation avec celui du manuscrit BnF, Fr. 19162, manuscrit jumeau réalisé dans la diocèse de Saint-Omer ou Thérouanne dans la deuxième moitié du XIIIe siècle. Le début de chaque paragraphe débute par une lettre champie dorée encadrée de rouge et de bleu mesurant le plus souvent 2 lignes de haut. Les feuillets 1r et 108r, indiquant respectivement le début de l'Estoire del Saint Graal et le Merlin en prose, comportent un décor à grotesques dans les marges.

    68 enluminures de la largeur d'une colonne et d'hauteur variable entre 7 et 11 lignes : ff. 1rA, 7vA, 11rB, 28rA, 32rB, 33rB, 34rA, 35vB, 41vA, 43vB, 44vA, 50vB, 55rB, 63rA, 69vA, 78rA, 99vA, 102rA, 103vA, 105rB, 108rA, 115rA, 146vA, 149vA, 156rA, 157vA, 162vA, 164rB, 167rA, 168vB, 170rA, 174rB, 176rA, 176vA, 180vB, 185vA, 187vB, 195vB, 197rB, 198rA, 204vA, 206rA, 209rA, 214rA, 218rB, 219rA, 220vB, 221vB, 226vA, 236vA, 239rB, 240vB, 250vB, 252vA, 259rA, 261vB, 264vA, 265rB, 269vB, 272vB, 276rB, 277vA, 280vA, 281vB, 283vB, 285vA, 287vA ; 2 enluminures de la largeur d'une demie colonne et de la hauteur de 5 lignes : ff. 61rA et 97rA.

    Manicules et marques d'attention aux feuillets : 45r, 90r, 96r, 97v et 218r. Des mentions récentes ont été inserées à l'encre noire aux feuillets : 114v, 141v et 284v.

    35 cahiers de 8 feuillets débutant par le côté chair. Des réclames, partiellement supprimées par un ancien rognage, sont visibles à la fin des cahiers suivants : 8 (64v), 9 (72v), 11 (88v), 12 (96v); 16 (128v), 17 (144v), 20 (168v), 21 (176v), 22 (183v), 23 (191v), 24 (199v), 25 (207v), 26 (215v), 28 (231v) et 31 (255v). Chaque cahier comporte une signature en chiffres romains (I-XXXV) au verso du dernier feuillet. Foliotation moderne à l'encre noire dans le coin supérieur droit du recto de chaque feuillet.
    Parchemin. 287 feuillets précédés et suivis de trois gardes en papier, 315 x 220 mm (just. 252 × 169 mm, f. 4r). Réglure à la mine de plomb (Muzerelle : 1-1-11/0/2-2-2C/J) : d'après le f. 4r, 10 + 252 + 52 mm (de haut en bas) x 16 + 80 + 18 + 78 + 30 mm (de la marge de reliure à la marge de gouttière) ; deux colonnes de 40 lignes, soit une UR de 6.3 mm ; la première ligne de la colonne est copiée sous le trait horizontal délimitant le haut de la justification .

    Reliure du XIXe siècle, en veau brun clair.

    Estampille "Bibliothèque royale" correspondant au type B, n°14 de Josserand-Bruno (mise en service en 1735).

    Custodial History:

    Le manuscrit fait partie de l'ensemble de manuscrits cédés par les chanoines de la cathédrale Notre-Dame de Paris à la Bibliothèque royale au printemps 1756, où il recevra la cote "Notre-Dame 206".


Place
  • Preferred form
    • France, Northern
    Original form
    • France (nord)
    • France (Nord)
    Other form
    • Nord de la France
    • Nord de la France (?) (Fichier Avril)
    • Nord de la France (?)
    • France (Nord).
    • France (Nord) (?)
    • France (Nord : voir Faral, Bastin, Œuvres complètes de Rutebeuf, p. 26-27).
    • France (Nord de la France ?)
    • Nordfrankreich
    • Northern France
    • França (nord)
    • Francia (norte)
    • Frankrijk (noorden)
    • Laon
    • France (nord : Laon ?)
    • França (nord: Laon?)
    • Nordfrankreich (Laon?)
    • Northern France (Laon?)
    • Francia (norte: Laon?)
    • Northern France (Paris?)
    • France, North, Chelles (nunnery) or Jouarre (nunnery) (?)
    • France, North
    • Northern France
    • Northern France
    • Northern France, Paris (?)
    • [Nordfrankreich]
    • Oberitalien und Nordfrankreich
    • Noord-Frankrijk (?)
    • Noord-Frankrijk
    • Nordfrankreich (Teil 2]
    • II./III. Nordfrankreich
    • Nordfrankreich (I)
    • [Noord-Frankrijk]
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo