Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 107
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Persan 107
- Biblissima authority file
- Date
-
- circa fin du XVIe ou début du XVIIe siècle
- Language
-
- Persian
- Title
-
- Recueil de textes arabes et persans
- KĀMIL al-IRŠĀD ilà ḤIRZ al-AMĀNĪ va l-RAŠĀD
- [MUQADDIMA ilà MAǦMŪʿA RAŠĪDIYYA]
- DIBĀǦAT des FATĀWÀ TATĀRH̱ĀNIYYA [par Ibrāhīm b. M. Ḥalabī (m. 956H./1549) ?].
- [BĀBUR-NĀMA] ou [VĀQIʿĀT-i BĀBURĪ] ou [TUZŪK-i BĀBURĪ]
- see more
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- ʿIṣām al-Dīn (Šayẖ)
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- M. Bahāʾī
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Abū al-Iršād M. b. ʿAlī, qāẕī à Constantinople
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Kamāl al-Dīn M. b. Aḥmad qāẕī-ʿaskar de Roumélie
-
- Preferred form
-
- Jules Mazarin (1602-1661)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Mazarin (Cardinal Jules)
- Other form
-
- Mazarin, Jules (1602-1661)
- Cardinal Mazarin
- Mazarin (J.)
- Mazarin
- MAZARIN
- Cardinal Jules Mazarin
- Jules Mazarin
- Mazarini, Giulio
- Cardinal Mazarin
- Mazarin, Cardinal
- Jules Mazarin.
- Mazarin, Jules
- Mazarin (Le cardinal Jules)
- Jules Mazarin, cardinal (1602-1661)
- Jules Mazarin, Cardinal (1602-1661)
- Mazarin, Jules (1602-1661). Ancien possesseur
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- ʿUmar b. Dāʾūd al-šahīr bi H̱aṭīb-zāda, ancien qāẕī de Ṭālanda (?), puis de Valastīn (Thessalie) et qāẕī de Salonique
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Saʿd al-Dīn b. Ḥasan
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Hamadānī (Rašīd al-Dīn Faẕl-ullāh b. ʿImād al-Dawla Abū l- H̱ayr)
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Ḥalabī (Ibrāhīm b. M.)(?)
-
- Preferred form
-
- Šayẖ Zayn al-Dīn H̱wāfī Vafāʾī (14..-1534?)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- H̱wāfī Vafāʾī (Šayẖ Zayn [al-Dīn])
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Physical Description:
Copies anonymes et non datées. Les nos I à III sont de la même main, en écriture ottomane Nastaʿlīq de 17 à 18 lignes à la page (surface écrite 75 × 155 mm), avec titres rubriqués et réclames ; le n° IV est en Nastaʿlīq indien de 12 lignes (65 × 130 mm) avec également titres rubr. et récl. Ms. de 135 × 220.Le texte IV, copié sur papier indien (f. 89 à 185), a dû être intégré dans un recueil ottoman : les f. 1 à 88 et 186-8 sont sur papier européen (filigrane à ancre, voisin de Mošin nos 2365 et 2384, aux f. 21, 27, 38, etc. ; autre à comparer à Mošin n° 1521 aux f. 13, 16, etc. ; contremarque C.P. aux f. 68-69). 188 feuillets. Cahiers : quaternions, à l'exception des f. 177-188 formant deux ternions. Les f. 185v et 186v-7 sont restés blancs.Au f. 1, extrait des Munšā ʾt du šayẖ ʿIṣām al-Dīn ; tradition en arabe ; transcription d'un acte en turc signé de Muḥ. Bahāʾī, par ʿUmar b. Dāʾūd al-šahīr bi H̱aṭībzāda, qāẕī de Salonique, lequel le certifie exact. Aux f. 88v et 187v (où une prière l'accompagne), figure la transcription, de la même main, d'un court texte en vers de feu Muḥ. Bahāʾī, avec l'ex-libris du même ʿUmar b. Dāʾūd H̱aṭībzāda, « ancien qāẕī de Ṭālanda (?) ». Au f. 187v deux autres notes du même ʿUmar b. Dāʾūd indiquent qu'il avait été ensuite qāẕī de Valastīn (Thessalie). Au même f. on lit, en arabe, d'une autre main, un extrait du Tafsīr de Qāẕī et de la Ḥāšiyya de Saʿdī Afandī. Au f. 188v enfin se lisent deux marques, celle d'Abū l-Iršād M. b. ʿAlī [m. 1061H./1651], qāẕī à Constantinople [de 1049H./1639 à 1053H./1643 ; cf. Süreyyā, Sicill-i Os̱mānī, IV, Istanbul, 1308-15H., p. 165] et celle de Kamāl al-Dīn M. b. Aḥmad, qāẕī-ʿaskar de Roumélie.Reliure en plein maroquin rouge avec plaque centrale aux armes royales estampée à chaud.Custodial History:
Ms. provenant de la bibliothèque de Mazarin (n° 1735) ; porte au f. 1 une notice, de la main de Denis de la Haye-Ventelet, comme celles des ms. Persan 24, etc., avec : « Modèle de lettres arabes différentes des Roys et princes, avec un traité persien ». Une notice signée d'Armain (n° 274) et des notes de la main de L. Langlès figurent en tête du volume.
تفسیر القاضيحاشیه لسعدي افنديʿIṣām al-Dīn (Šayẖ)M. Bahāʾī •en turc
Abū al-Iršād M. b. ʿAlī, qāẕī à ConstantinopleKamāl al-Dīn M. b. Aḥmad qāẕī-ʿaskar de RoumélieMazarin (Cardinal Jules)ʿUmar b. Dāʾūd al-šahīr bi H̱aṭīb-zāda, ancien qāẕī de Ṭālanda (?), puis de Valastīn (Thessalie) et qāẕī de Salonique
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal