Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Grec 2526

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Grec 2526
Biblissima authority file
Date
  • Avant 1549 pour la première partie ? 1568 pour la seconde.
Language
  • Greek
Title
  • Elien, Technica tactica ; Manuel Philès, De natura animalium.
Agent
Description
  • Contents:


    ff. 1r-33 : Elien, Technica tactica, éd. H. Köchly and W. Rüstow, Asclepiodotos' Taktik. Aelianos' Theorie der Taktik, Griechische Kriegsschriftsteller vol. 2.1, Leipzig Engelmann, 1855. Traduction la plus récente par Chr. Matthew.
    Titre (ajouté en noir) : Αἰλιανοῦ τακτικὴ θεωρία. Titre rubriqué : Αἰλιανοῦ περὶ στρατηγικῶν ὀνομάτων καὶ παρατάξεων. Inc (prooim.) Τὴν παρὰ τοῖς Ἕλλησι τακτικὴν θεωρίαν…., Expl. f. 32r καὶ τοῖς ἐναντίοις ἧτταν ἐπάγουσαι / τέλος. ff. 32v-33r : Appendice : σύνταξις ὁπλιτῶν τετράγωνος.
    ff. 34-87 : Manuel Philès, :, De natura animalium, éd. E. Miller, Manuelis Philae Carmina, Paris, 1855-57, réimpr. Amsterdam, 1967.

    Physical Description:

    Italie ? et Paris.
    155x218 mm pour la première partie, 180x250 mm pour la seconde.
    I-V + (1-33) + (34-87) +I

    ECRITURE
    L’ensemble corps du texte a été copié par Ange Vergèce (RGK, II 3) - écrivain ordinaire du roi sous François Ier, Henri II et Charles IX - dans deux contextes différents.
    Premier bloc : Surface écrite : 85×145 mm. Marge externe : 50 mm. Marge supérieure : 25 mm. Marge inférieure : 45 mm. Marge interne : 20 mm. 24 lignes par page.
    second bloc : Surface écrite : 85×155 mm. Marge externe : 75 mm. Marge supérieure : 25 mm. Marge inférieure : 70 mm. Marge interne : 25 mm. 25 lignes par page.
    Dans le premier bloc, trois réviseurs successifs ont annoté le texte (cf Dain).
    Un lecteur anonyme complète les deux feuillets initiaux manquants du texte de Philès, et ajoute quelques notes tirées de Louis Dorléans, Mercure de Justice, 1592, en recopiant les passages qui correspondent aux animaux évoqués par Philès.

    DECORATION
    Le texte d’Elien constitue une copie de travail : elle ne présente aucune décoration particulière. Le texte de Manuel Philès, achevé un an avant la mort du copiste, ménage tous les espaces nécessaires à l’ajout des figures, mais celles-ci n’ont jamais été exécutées. Les titres sont rubriqués. La page de titre est perdue.

    MATIERE
    Les deux textes sont écrits sur papier filigrané. La première liasse de cahiers est en mauvais état, et n’a jamais été reliée avant la reliure actuelle. Les bords des feuillets ne sont pas ébarbés. Les pages sont tachées de traces d’humidité et même de boue (f. 12r). On trouve deux filigranes dans le pli des cahiers : aux ff. 12-13 par exemple, le filigrane de lettres assemblées G+P, proche du modèle n. 9425 de Briquet. Il s’agit d’un papier troyen attesté, avec ses variantes, de 1519 à 1554. Aux ff. 21-22, le filigrane est celui du pot à une anse, au couvercle palmeté surmonté d’un fleuron. La panse porte un nom se rapportant soit à la famille Simonet (nom de plusieurs papetiers champenois) soit à la famille Lebé (Troyes). Le modèle est proche du n. 12825 de Briquet, attesté en 1545, et du n. 12686, attesté en 1567.
    La seconde liasse enfin ne présente qu’un seul filigrane : il s’agit de cinq croissants disposés en croix (1, 3, 1) dans un cercle surmonté d’une fleur de lys. Il est proche du modèle n. 5380 de Briquet, attesté à Lucques et Rome en 1562-1565. Le filigrane des feuillets additionnels 33-35 porte un filigrane proche du n. 8079, attesté en 1580 .

    FOLIOTATION
    Une foliotation à l’encre noire dans l’angle supérieur droit couvre l’intégralité du codex et correspond à l’état actuel, relié, du manuscrit.
    Les ff. 36-87 comportent en outre une pagination placée dans l’angle supérieur intérieur. Celle-ci commence au chiffre 5 au f. 36r. Les ff. 34-35 ont été insérés pour compléter les quatre pages manquantes.

    CAHIERS
    La première unité codicologique se compose de deux quaternions, un quinion et un ternion auquel on a collé un feuillet supplémentaire à la fin. La seconde unité codicologique se compose exclusivement de quaternions, mais le début du premier quaternion manque et un feuillet a été déplacé. Le f. 55 doit être replacé entre les ff. 39 et 40, et constitue le premier feuillet du deuxième cahier (voir signatures). Les ff. 36-39 constituent un binion, et sont précédés d’un bifeuillet ajouté postérieurement.

    SIGNATURES
    Ange Vergèce signe régulièrement ses cahiers d’une lettre grecque inscrite au milieu de la marge inférieure. Seule manque la signature α’ du premier cahier du bestiaire, qui correspond à une perte initiale de deux feuillets de texte (cf pagination).

    REGLURE
    Pour les deux parties, réglure à pointe sèche, type Leroy-Sautel 00D1.

    RELIURE
    Reliure de parchemin sur ais de carton. Le dos porte une petite trace d’un chiffre 6, qui correspond sans doute à la cote de Baluze. Sur le plat supérieur, la cote Regius à l’encre noire.

    ESTAMPILLES
    ff. 1r, 33v, 34r : estampille Troisième République, cf Modèle Josserand-Bruno n. 41.
    f. 87v : estampille du premier quart du XVIIIè siècle, modèle Josserand-Bruno n. 5.

    Custodial History:

    Ce codex a fait l’objet d’une étude approfondie par A. Dain en 1949, à la suite de son histoire du texte d’Elien. Il propose de voir en ce manuscrit la première copie-brouillon préparée par Ange Vergèce du texte de la technica tactica, qui fait l’objet de nombreuses corrections à partir notamment de la traduction latine par Théodore de Gaza (réviseur 1) et du Paris. gr. 1774 (réviseur 2). Ce brouillon nécessitait une mise au propre afin de servir de minute d’atelier, et celle-ci se trouve aujourd’hui à la bibliothèque de l’Escorial (Scorial. Φ-III-2). Cette minute a ensuite servi de modèle pour toutes les copies de Vergèce, notamment pour le Paris. gr. 2443, somptueux exemplaire préparé pour Henri II, alors que le brouillon primitif serait resté dans les papiers de Vergèce vraisemblablement jusqu’à la fin de sa vie. Cependant, comme le note Jackson, le filigrane de ce papier est bien français, et non italien, et semble dater plutôt des années 1550-60. Il se pourrait donc qu’il s’agisse d’un second travail visant à proposer une version grecque qui reflèterait exactement l’original ayant servi de support à la traduction de Théodore de Gaza.
    La copie du bestiaire de Manuel Philès s’inscrit également dans une longue série de copies vergéciennes, dont elle marque l’aboutissement. Achevé en 1568, soit un an avant la mort du copiste, cet exemplaire n’a pas eu le temps de recevoir les enluminures qui étaient prévues.
    On ignore qui, peu de temps avant ou après la mort de Vergèce, a acquis les deux blocs de cahiers et les a reliés ensemble. À une date inconnue, ce manuscrit entre dans la collection personnelle de Jean-Baptiste Hautin, dont on distingue la main dans l’angle supérieur droit du f. 36r. Ce Jean-Baptiste Hautin a peu de chances d’être le Conseiller au Châtelet qui mourut en 1640, beau-frère de Nicolas Rigault. Il s’agirait bien plus vraisemblablement de son fils, ou de son petit-fils qui hérita de la bibliothèque de manuscrits (Jackson). La date de son décès est inconnue, mais il eut lieu selon toute vraisemblance au tout début du XVIIIè siècle. C’est à cette époque en tout cas qu’une partie de cette bibliothèque est achetée par l’évêque John Moore en Angleterre, et cela correspond à la pleine activité de Baluze. Une partie non négligeable des manuscrits Hautin trouve alors le chemin de la bibliothèque d’Etienne Baluze. La bibliothèque de Baluze fut vendue après sa mort à la bibliothèque du roi en 1719, soit après la rédaction du grand catalogue de Nicolas Clément en 1682. Ce codex rejoint alors une série comportant déjà des exemplaires d’Elien, cotés 3219 (Paris. gr. 2524) et 3219,2 (Paris. gr. 2523), et prend logiquement la cote 3219,3. (Le Paris. gr. 2523 ayant été acquis en 1732, il est évident que ce manuscrit n'a été catalogué que plusieurs années après son arrivée à la bibliothèque royale).


Place
  • Preferred form
    • Italy
    Original form
    • Italie
    Other form
    • Italie (?)
    • Italie (Toscane?)
    • Italie (Venise ?).
    • Italie ?
    • Italie (région de Venise ?).
    • Italie (Florence ?)
    • Italie,
    • Italie.
    • Itàlia
    • Italien
    • Italy
    • Italia
    • Italië
    • Italie (Toscane ?)
    • Itàlia (Toscana?)
    • Italien (Toskana?)
    • Italy (Tuscany?)
    • Italia (Toscana?)
    • Italy (Verona)
    • Italy (Naples?)
    • Italy (Florence?)
    • Italy (Naples?)(
    • Italy (Rome?)
    • Italy (Florence)
    • Italy, Bologna (?)
    • Italy, probably Naples
    • Italy, Naples
    • Italy, possibly Naples
    • Italy (perhaps Bologna)
    • Italy (Nonantola)
    • Probably Northern Italy
    • Padua or Venice
    • Italy (Tuscany)
    • Italy, northern (?)
    • Italy and France (illumination)
    • Italy and France (?)
    • Most likely northern Italy
    • Probably northern Italy (Verona?)
    • [Italy]
    • Italy, copied by Leon ben Joshua de Rossi of Cesena
    • Italy [Ancona or Pesaro?], [copied by Joseph ben Nissim Fermi?]
    • [Italy] copied by Samson ben Elijah Halfan
    • Italy, Venice?
    • Fols. 2-4: [Italy]
    • Treviglio? (Italy)
    • Fols. 1-98: [Italy]; fols. 100-302: [Italy]
    • Rovere (della Luna, Trent?) (Italy)
    • Ff. 1-64: [Italy]
    • Italy, North?
    • Italy, Bologna?
    • Italy, Reggio-Emilia?
    • Italy, Padua?
    • Italy, Ferrara or Bologna
    • Italy, Padua or Rome
    • Italy, Ferrara?
    • Italy, Genoa?
    • Italy, Probably Padua
    • Italy, Parma or Cremona?
    • Italy, Padua or Venice
    • Italy, Lombardy or Bologna?
    • Italy, Umbria?
    • Italy, Rome?
    • Italy, Ferrara or Venice?
    • Italy, Northeast?
    • Italy, Bologna or Venice?
    • Italy, Veneto, Venice?
    • Italy, Rome or Naples
    • Italy, South?
    • Italy, Florence?
    • Italy, Verona?
    • Italy, Brescia or Padua?
    • Italy, Ferrara or Padua?
    • Italy, Venice or Padua
    • Italy, Cremona Brescia? and Bologna
    • Italy, Ferrara or Verona?
    • Italy, Urbino or Mantua(?)
    • Italy, Padua or Rome?
    • Italy, Naples?
    • Italy, North?, Siena?
    • Italy, Probably Venice
    • Italy, Venice or Treviso
    • Italy, North? or French, South?
    • Italy, Mantua or Ferrara?
    • Italy, Rimini?
    • Italy, Padua or Venice?
    • Italy, Florence or Rome
    • Italy, Northwest?
    • Italy, North, Genoa?
    • Italy, Lombardy or Verona
    • Italy, Emilia?
    • Italy, Venice or Verona
    • Italy, Veneto?
    • Italy, Emilia or Mantua?
    • Italy, Northeast, Ferrara?
    • Italy, Central?
    • Italy, Genoa (?)
    • Italy, Herculaneum(?)
    • IT
    • Italy.
    • Italië (?)
    • Italia (?)
    • [Italien (Teil 1)
    • [Italien ]
    • Italien (II)
    • Italien (II.)
    • Italien (I)
    • Italien (IV)
    • Itália
    • [Italië]
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Preferred form
    • Paris (France)
    Original form
    • Paris
    Other form
    • Paris (France)
    • France (Paris)
    • Paris ( ?) : cf. Hans-Collas ― Schandel, p. 326
    • Paris ( ?).
    • France, Paris (?)
    • Lieu de copie : Paris
    • France, Paris ( ?)
    • France (Paris ?)
    • France, Paris
    • France (Paris )
    • Paris (?)
    • France : Paris?
    • Chaillot
    • France (Paris).
    • Paris,
    • Paris ( ?)
    • Paris (?) (Hervieux éd. 1970, t. III, p. 176).
    • Paris (?) : le ms. a été vraisemblablement copié sur le ms. BnF, Latin 347 C exécuté à Paris
    • Paris (1378-1380)
    • France (Paris ?),
    • France (Paris?)
    • Paris.
    • Paris (vers 1375)
    • Paris ( ?), peut-être avec influence méridionale
    • Paris (Fichier Avril)
    • France, Paris ?
    • France [Paris ?]
    • Nord de la France, Paris (?)
    • Paris ?
    • Paris?
    • Paris Region
    • París
    • Parijs
    • Paris (région)
    • Paris (regió)
    • Paris (región)
    • [Paris]
    • Paris (parts A and B)
    • Paris, for the Archdiocese of Bamberg
    • P. Mauritius Enk, OSB St. Gall in Paris
    • Paris, Jesuit Collège de Clermont
    • Paris, Collège des Cholets
    • Paris, Jesuit College de Clermont
    • Paris, Collège de Navarre
    • Paris Jesuit College de Clermont
    • Paris, Jesuit College de Cleremont
    • Paris, France
    • Paris (FR)
    • [Paris (FR)]
    • Paris (II)
    • [Paris,
    • [Paris],
    • [Paris
    • [Parijs]
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo