Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Rothschild 2709 (2330 a) [IV, 3, 194]
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Rothschild 2709 (2330 a) [IV, 3, 194]
- Biblissima authority file
- Language
-
- French
- Title
-
- . LES MIRACLES de || nostre Dame de Lyesse / & cõme elle fut trouuee || & nommee / comme pourrez voir cy apres. || ¶ Bons pelerins qui auez deuotion / || Et voulez viure sans douleur & tristesse / || Lisez ce liure par bonne affection / || Vous verrez comme fut trouuee Lyesse / || Dont la feste est le huictiesme de septembre / || Et ce iour la si est la dedicasse : || Tresgrands pardons / ainsi que me remembre || Donnez y sont de tresgrande efficace. || A Paris || pour la vefue Iean Bõfons / rue neu- || ue nostre Dame / a lenseigne sainct Nicolas. S. d. [v. 1560], in-8 goth. de 23 f. non chiffr. et 1 f. blanc, mar. br., fil. à froid, tr. dor. (Koehler.)
- Description
-
Contents:
Les vers inscrits sur le titre donnent en acrostiche le nom de BELUDET. Ce personnage est probablement le même qu'Estienne Beludet qui acheva, le 17 janvier 1454, la copie de divers traités de médecine (Biblioth. nat., ms. franç. 19994) et qui, en particulier, transcrivit Les Secrès des dames deffendus a reveler dont MM. les docteurs Colson et Cazin ont donné une édition (Paris, Rouveyre, 1880, in-8).
Au-dessous du huitain de Beludet est un bois qui représente la Vierge et l'Enfant Jésus.
Au v° du titre commence une pièce en 39 vers, dont voici les deux permiers :
O nobles cueurs, venez de toutes pars ;
Approchez vous ; ne soyez point couards...A la suite de cette pièce (fol. Aij) est un rondeau
Dame de Lyesse, lyesse
Donne a tous les pelerins...La relation, écrite en prose, commence, au f. Aij v°, de la façon suivante : « En l'an de grace mil cent et dix ans, après le trespassement du noble duc de Lorraine, oncle du chevaleureux et victorieux, et l'un des neuf preux, Godefroy de Billon... »
Cette relation, qui remonte au XVe siècle, se termine par un paragraphe tout moderne : « Le sixiesme jour de juillet l'an mil cinq cens cinquante quatre, fut faict un grand miracle en la ville et cité de Laon... »
A la suite du texte en prose est un quatrain qui invite à lire l'oraison finale. Cette oraison est une ballade qui commence ainsi :
Je te salue, princesse inestimable,
Mere de Dieu, royne du Ciel notable...et dont le refrain est :
A tes servans perdurable lyesse.
Le 24e f. devait être blanc ; il manque à l'exemplaire.
Histoire — Histoire — Histoire de France — Histoire des provinces de FranceBeludet (Estienne) • Miracles de Nostre Dame de Lyesse (v. 1560)Bonfons (La veuve Jean), imprimeur à Paris (s. d.)France • Histoire des provincesMiracles (Les) de Nostre Dame de Lyesse (v. 1560)
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal
