Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Turc 242

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Turc 242
Biblissima authority file
Date
  • Première moitié du XVIIe siècle
Language
  • Arabic
  • Turkish
Title
  • Recueil de pièces
Agent
  • Role
    • Scribe
    Original form
    • Ahmed ibn Hasan
  • Preferred form
    • Muḥammad ibn Saʿīd al- Būṣīrī (1212-1294)
    Role
    • Author
    Original form
    • Bousiri (Sheref ed-Din Abou ʿAbd Allah Mohammed el-Doulasi el-)
    Other form
    • Muḥammad ibn Saʿīd al-Būṣīrī
    • محمد بن سعيد البوصيري
    • Abou ʿAbd Allah Mohammad ibn Saʿid al-Doulasi al-Bousiri (Sharaf al-Din)
    • Mohammad ibn Saʿid al-Doulasi al-Bousiri (Sharaf al-Din Abou ʿAbd Allah)
    • Sharaf al-Din Abou ʿAbd Allah Mohammad ibn Saʿid al-Doulasi al-Bousiri
    • Al-BŪṢĪRĪ
    • MUḤAMMAD IBN SAʿĪD AL-BŪṢĪRĪ
    • MUḤAMMAD [IBN SAʿĪD] AL-BŪṢĪRĪ
    • Bousiri (Sheref ed-Din Abou Abd Allah Mohammed el-Doulasi el-)
    • Būṣīrī, Muḥammad ibn Saʿīd al- (1212-1294)
    • Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn Saʿīd al-Būṣīrī
    • Al-Būṣīrī
    • لبوصيري
    • Muhammad ibn Sa‘īd al-Būṣīrī
    • El-Boucîri
    • البوصيري، محمد بن سعيد (1212-1294)
    • البوصيري، محمد بن سعيد (1212-1294)
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Role
    • Author
    Original form
    • Mahmoud Efendi el-Uskudari
  • Role
    • Author
    Original form
    • Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi (Abou ʿAbd Allah)
  • Role
    • Author
    Original form
    • Oveïs ibn Mohammed el-Uskubi
Description
  • Contents:

    Comprenant : (folio 1 verso) le commencement d'un takhmis de la Borda ; la Borda du sheïkh Bousiri, avec un commentaire en turc, sans titre, ni préface, ni nom d'auteur, écrit entre les lignes de la kaside, assez étendu et assez bien fait (folio 4 verso) ; cet ouvrage a été copié par un certain Ahmed, fils de Hasan, qui était imam à la grande mosquée Khaghani (sic) de la ville de Ousk اوسك, lequel a daté son travail de l'année 1032 de l'hégire (1623) ; le commentaire sur la kaside arabe intitulée المنفرجة, ouبعد الفرج ,الشدة d'Ibn el-Nahvi (folio 25 recto) ; la el-Mounfariǧe est l'œuvre d'Aboul-Fadhl Yousouf ibn Mohammed ibn Yousouf el-Tauzeri, surnommé Ibn el-Nahvi, ou, suivant certaines autorités, de Abou ʿAbd Allah Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi ; le commentateur est, suivant l'habitude, Abou Yahya Zakarya el-Ansari el-Shafiʿi, qui a intitulé son œuvre الاضواء البهجة في ابراز دقائق المنفرجة ; la copie est restée incomplète ; elle est suivie d'extraits divers, et principalement de poésies mystiques (folios 36 et suiv.), ainsi que de la copie de fetvas relatifs à des questions cultuelles ; leواقعه نامۀ ویسی افندی « Vision de Veïsi Efendi », opuscule dans lequel Oveïs ibn Mohammed, kadi d'Uskub, résuma, sous la forme du récit d'un songe, pour la faire connaître au sultan Ahmed Ier, l'histoire des révolutions du monde (folio 68 verso) ; cet opuscule, comme tout le volume, ou à peu près, a été copié par le même scribe, Ahmed ibn Hasan, imam à la grande mosquée Sultani (sic), qui l'a daté des premiers jours du mois de Ǧoumada second de l'année 1035 de l'hégire (1er-9 mars 1626) ; un commentaire en arabe sur la sourate 50 du Coran, dans lequel il est parlé de la mort et de l'eschatologie, des anges, du Kalam primordial, et d'autres sujets analogues, d'après les traditions attribuées au Prophète, et les ouvrages d'exégèse connus, le Raouz el-faïk fil-mavaʿiz vel-dakaïk, par exemple (folio 80 verso) ; des prônes et des prêches en arabe, pour diverses circonstances (folio 87 verso) ; un poème turc, en mesnevis, par le sheïkh soufi Mahmoud Efendi el-Uskudari, dans lequel l'auteur expose les théories courantes de la doctrine mystique, sous la forme d'un commentaire de versets du Coran, de traditions et de sentences diverses (folio 90 verso) ; un commentaire, en langue turque, de la el-Mounfariǧe d'Ibn el-Nahvi, sans titre, ni nom d'auteur (folio 101 recto), dont la copie, qui a été exécutée par le même Ahmed ibn Hasan ibn Mohammed, imam à la grande mosquée Khaghani (sic), dans la ville d'Ousk, est datée du septième jour du mois de Ramadhan de l'année 1047 de l'hégire (23 janvier 1638) ; la copie de ce commentaire est suivie de fragments de tout genre, prières, traditions, etc., dont l'un expose les raisons pour lesquelles Salman-i Farisi se convertit à l'Islam, d'une invocation en arabe, par Aboul-Kasim Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari.


    Recueil de poèsies, de commentaires de poèmes et de versets du Coran ; copie de fatwas relatifs à des questions cultuelles ; fragments comprenant des prières, traditions, etc.

    Physical Description:

    Ecritures turques 132 f. 25,5 x 16 cm. Cartonnage turc

    Custodial History:

    Mazarin


    Ahmed ibn Hasan
    el-Azva el-b+ehǧe fi ibraz el-Mounfariǧe
    La Borda
    [el-]Mounfariǧe
    Vakiʿa name
    Bousiri (Sheref ed-Din Abou ʿAbd Allah Mohammed el-Doulasi el-)
    Mahmoud Efendi el-Uskudari
    Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi (Abou ʿAbd Allah)
    Oveïs ibn Mohammed el-Uskubi • Veïsi Efendi
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo