Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Anglais 39
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Anglais 39
- Biblissima authority file
- Date
-
- XVe siècle (1412-1445)
- Language
-
- English
- Title
-
- Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales.
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Geoffrey Chaucer (1340?-1400)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Chaucer, Geoffrey (1340?-1400)
- Geoffrey Chaucer
- Other form
-
- Author: Chaucer, Geoffrey
- Chaucer, Geoffrey
- Chaucer
- Chaucer, Geoffrey (1343-1400)
- Chaucer, Geoffrey, -1400
- Chaucer, Geoffrey, -1400, author.
- Chaucer, Geoffrey, -1400.
- Chaucer, Geoffrey, -1400. Troilus and Criseyde.
- Geoffrey Chaucer, -1400
- Chaucer, Geoffrey (-1400)
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
The Canterbury Tales of Geoffrey Chaucer.
Ce manuscrit contient après le prologue (fol. 1-5 v°) les contes suivants :1. (Fol. 5 v°-17 v°.) « Fabula Militis » (The Knighte Tale).
2. (Fol. 17 v°-22.) « Fabula Molendinarii » (The Milleres Tale), avec prologue.
3. (Fol. 22-24 v°.) « Fabula Prepositi » (The Reves Tale), avec prologue.
4. (Fol. 24 v°-25.) « Verba Galfridi Chauncers, compilatoris libri… »
Ces vers dans l'édition de Th. Tyrwhitt servent de prologue au conte du Cuisinier (the Cokes Tale), qui manque dans ce ms. comme dans beaucoup d'autres.5. (Fol. 25-31.) « Fabula Servientis ad legem » (The Man of Lawes Tale), avec prologue.
6. (Fol. 31-37 v°.) « Fabula Clerici Oxonie » (The Clerkes Tale), avec prologue.
Ce conte dans la plupart des mss. est placé après The Sompnoures Tale.7. (Fol. 37 v°-44 v°.) « Fabula Uxoris de Bathe » (The Wif of Bathes), avec prologue.
8. (Fol. 44 v°-46 v°.) « Fabula Fratris » (The Freres Tale), avec prologue.
9. (Fol. 46 v°-50.) « Fabula Apparitoris » (The Sompnoures Tale), avec prologue.
10. (Fol. 50-56 v°.) « Fabula Mercatoris (The Marchantes Tale), avec prologue.
11. (Fol. 56 v°-57.) « Fabula Armigeri » (The Squieres Tale), avec prologue.
Le conte de l'Écuyer n'est pas complet ici ; il ne comprend que les vingt premiers vers. Le copiste ajoute : « Ista fabula est valde absurda in terminis et ideo ad presens pretermittatur. »12. (Fol. 57-62 v°.) « Fabula Francolani » (The Frankeleines Tale), avec prologue.
13. (Fol. 62 v°-64.) « Fabula Doctoris phisice » (The Doctoures Tale), avec prologue.
14. (Fol. 64-67 v°.) « Fabula Perdonarii » (The Pardoneres Tale), avec prologue.
15. (Fol. 67 v°-70.) « Fabula Naute » (The Shipmannes Tale), avec prologue.
16. (Fol. 70-71 v°.) « Fabula Priorisse » (The Prioresses Tale), avec prologue.
17. (Fol. 71 v°.) « Hic narrat fabulam suam Chauncers de quodam militi Thopas. »
Le copiste n'a reproduit de cette pièce (The Rime of Sire Thopas) que le prologue et les dix-huit premiers vers.18. (Fol. 71 v°-72) « Hic narrat fabulam suam Galfridus Chauncers de quodam juvene vocato Mellebeus. »
Le prologue seul du conte de Melibeus est recopié ici ; le feuillet 72 a été laissé en blanc presque en entier pour transcrire ce conte plus tard.19. (Fol. 73-73 v°) « Fabula Monachi » (The Monkes Tale), avec prologue.
Le conte est incomplet et ne contient que les trente-un premiers vers : « non plus de ista fabula quia est valde dolorosa. »20. (Fol. 73 v°-77.) « Fabula Presbiteri » (The Nonnes Preestes Tale), avec prologue.
21. (Fol. 77-80.) « Fabula Monialis de vita sancte Cecilie, virginis (The second Nonnes Tale.)
22. (Fol. 80-81 v°.) « Fabula servientis Canonici » (The Chanones Yemannes Tale), avec prologue.
23. (Fol. 81 v°-83 v°.) « Fabula Mancipii » (The Manciples Tale), avec prologue.
Le dernier conte de Chaucer, dont il est parlé dans le prologue même de ce ms., The Persones Tale, a dû, comme les passages cités précédemment, être supprimé par le copiste, dont le nom se lit au verso du dernier feuillet : « DUXWURTH. »
Physical Description:
Copié par DUXWURTH (f. 83v).
Papier. – 83 ff., 293 x 202 mm.
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal