Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 944
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Supplément turc 944
- Biblissima authority file
- Date
-
- 13 novembre 1742
- Language
-
- Ottoman Turkish
- Title
-
- « Histoire de Bediul ǧemal, fille d'un roy des Indes et de Seïf Ulmulouk, fils d'un roy d'Égypte, traduite du turc en françois par le sieur La Braze, jeune de langue de France, à Constantinople, 1742 », avec le texte turc, qui porte le titre de حكايت ازان باغ ارم وبديع الجمال و سيف الملوك « histoire du jardin d'Irem, de Bediʿ el-Ǧemal et de Seïf el-Moulouk » ; elle est tirée du الفرج بعد الشدة, et elle est traduite dans le tome II des Mille et un jours de Pétis de la Croix.
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Labraze
-
- Description
-
Physical Description:
Neskhi turc, copié par Hasan el-Farki, répétiteur des Jeunes de langues (voir les n°s 888, 917, 935), daté du 14 Ramadhan de l'année 1155 de l'hégire (13 novembre 1742), et écriture française de la même époque.35 feuillets pour le texte, 70 pour la traduction.20,5 × 14,5 centimètres.Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
el-Fereǧ baʿd el-shiddeLabraze
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal