Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Arabe 663
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Arabe 663
- Biblissima authority file
- Date
-
- XVIIe siècle
- Language
-
- Arabic
- Title
-
- Collection d'opuscules se rapportant au texte et à la lecture du Coran, constituée sûrement par un savant à son usage personnel.
- Liste des mots du Coran qui donnent lieu à quelque observation ; l'auteur a suivi l'ordre des versets.
- Uǧrat qirāʾat Qurʾān (sic), note sur le salaire du lecteur du Coran, extraite d'un recueil de fatāwī-s non spécifié.
- Notes sur l'excellence du Coran et sur la transmission orale plus sûre que la transmission écrite.
- Notice sur la formation du recueil du Coran.
- Règles d'orthographe sur le Hamza.
- Traité sur les irrégularités de l'orthographe du Coran intitulé : Ḏikr al-ḥurūf allattī kutiba baʿḍuhā ʿalā ḫilāf al-baʿḍ fī l-maṣḥaf (Coran I-CXII).
- [Duʿā], prière composée de paroles du Coran et relative à la lecture de celui-ci.
- Traité sur l'orthographe du Coran (I-LXV), intitulé : Ḏikr al-ḥurūf allatī kutiba baʿḍuhā ʿalā ḫilāf al-baʿḍ fī l-maṣḥaf, incomplet de la fin cf. ibid., f. 117.
- Extrait du al-Muqniʿ fī maʿrifat ḫaṭṭ maṣāḥif al-amṣār de ʿUṮMĀN IBN SAʿĪD AL-DĀNĪ, texte acéphale (cf. ms. Arabe 593, f. 58 v, ligne 2), lacune entre les lignes 4 et 5 du fol. 159 v (cf. ibid., f. 63, ligne 3-67, ligne 7) et incomplet de la fin (cf. ibid., f. 67 v, ligne 5).
- Fragment d'un traité sur l'orthographe.
- al-Duʿā liyawm al-ʿArafa, attribuée à l'imām ZAYN AL-ʿĀBIDĪN.
- Liste de tous les mots du Coran dans lesquels il y a un hamza qui peut être articulé de diverses manières.
- YAʿQŪB IBN BADRĀN IBN MANṢŪR AL-TAQĪ AL-DIMA?QĪ AL-MIṣRĪ connu sous le nom d'AL-ǦARĀʾIDĪ. Ḥall rumūz al-?āṭibiyya.
- Traité sur les fautes de langage.
- Traité sur les divisions du Coran.
- [Ādāb al-Qurʾān wa-l-qirāʾa]. Traité sur les convenances à observer pendant la lecture du Coran.
- see more
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- ʿUṯmān ibn Saʿīd al-Dānī
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- عثمان بن سعيد الداني
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Zayn al-ʿĀbidīn
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- وين العابدين
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Yaʿqūb ibn Badrān al-Dima?qī
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- يعقوب بن بدران الدمشقي
-
- Description
-
Contents:
Copie anonyme et non datée.
Physical Description:
Écriture orientale (Turquie) de mains différentes. — Titres rubriqués. — Réclames.
195 fol. (f. 119 v-120, 122, 156 v, 160 v, 193, 195 v laissés en blanc). — 225 × 150 mm. — Surface écrite 155 × 105 mm, 15 lignes à la page (f. 1-49 v), 160 × 95, 18 lignes à la page (f. 50-121 v), 160 × 100 à 165 × 95 mm, 16 à lignes à la page (f. 122 v-155 v), 160 × 95 mm, 15 lignes à la page (f. 161 v-163 v), 160 × 90 mm, 20 lignes à la page (f. 164 v-166 v), 170 × 90 mm, 20 à 21 lignes à la page (f. 167-169), 160 × 100 mm, 16 lignes à la page (f. 170-192), 165 × 110 mm, 19 lignes à la page (f. 193 v-195).Papier occidental. Filigranes en forme d'ancre (f. 156), de gant (f. 3), de ciseaux (f. 163).Reliure veau moucheté brun, dos chagrin rouge, au chiffre de Napoléon Ier doré.Custodial History:
Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Deux notes de taǧwīd de diverses mains (f. 1) ; liste de noms (f. 50). — Une notice de d'Herbelot.
ذكر الحروف التي كتب بعضها على خلاف البعض في المصحفCoran. Notes sur ce sujet
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal