Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 51

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Persan 51
Biblissima authority file
Date
  • 1274 (fin de décembre)
Language
  • Persian
Title
  • [NAFĀʾIS al-ʿARĀʾIS]
Agent
Description
  • Contents:

    Traduction persane [par M. b. Ḥasan al-Dīzīdūzī, ou Dayrūmī] des Histoires des Prophètes (Qiṣaṣ al-Anbiyyā) (f. 256) rédigées en arabe par M. b. ʿUbayd-ullāh (sic f. 1v) al-Kisāʾī.

    Dans cet exemplaire, une lacune, comprenant la fin de la préface et le début de la table des qiṣaṣ, a été partiellement complétée au XVIIe s. par un possesseur ottoman.

    Incipit f. 1v :

    (بسم ...) الحمد لله الذی ابنت الخلق بناتاً حسناً وجعلهم احیاء بعدما کاموا امواتاً وجمعاً بعد (...)

    Explicit f. 256 :

    (...) و جمله هلاک شدند و این بود از احادیث قصص الانبیا آنج درست شد بما والله اعلم بالصواب -

    Physical Description:

    Copie achevée (f. 256) par Yūsuf b. M. b. Haydar b. Saʿīd b. Aḥmad à la fin de Ǧumāda IId 673H. Écriture Nasẖī de 21 lignes à la page ; titres à l'encre noire ou rouge (également à l'encre bleue, jaune et verte aux f. 4-5v) ; pas de réclames. Surface écrite 190 × 250 mm. Ms. de 230 × 290.Papier oriental épais à vergeures régulières (à l'exception des f. 2 et 3 refaits en papier européen avec filigrane à ancre). 256 feuillets. Cahiers : quinions aux f. 9-48, 64-83, 90-129 et du f. 138 à la fin ; ailleurs quaternions, ternions ou cahiers irréguliers, souvent remontés. Les marges portent la trace de nombreuses restaurations. Les f. 1 et 256 sont constitués de deux feuilles collées dont le revers était écrit. Il semble y avoir une lacune entre les f. 8v et 9.Notes dans les marges des f. 22v-23 et 113v-114.Au f. 1 parmi différentes marques et inscriptions à demi effacées figure l'ex-libris de M b. (...) ? Au f. 255v et 256 se lisent différentes notes, comme la date de décès de plusieurs personnages, notamment Ḥāǧǧī Ibrāhīm Pāšā le mercredi 12 Ṣafar 730H. (/1329), la date de l'entrée à Tūqāt d'un Pāšā (?), le vendredi 10 Rabīʿ Ier 774H. (/1373), ainsi que l'ex-libris de Sayyid ʿAlī al-Ḥ(usay)nī. Au f. 256v se trouvent des essais de plume (basmalah, invocations, etc) Un timbre de possesseur ottoman est gratté au f. de garde.Reliure ottomane à recouvrement couverte de papier marbré peigne bleu, orange et rose, bordée de maroquin noir et doublée de papier.

    Custodial History:

    Ms. acquis par A. Galland [à Constantinople] en 1681. Au contreplat supérieur, il porte son ex-libris et cette date. Une notice signée de lui est collée au même endroit. Envoyé de Constantinople à la bibliothèque du Roi par Galland et reçu en mai 1686. Une notice latine de Renaudot est collée au contreplat supérieur, une notice signée d'Armain (n° 220) occupe le v° du f. de garde.


    ]نفائس العرائس]
    Dīzīdūzī [ou Dayrumī ?] (M. b. Ḥasan)
    Kisāʾī (M. b. ʿUbayd-ullāh)
    Yūsuf b. M. b. Haydar b. Saʿīd b. Aḥmad
    ʿAlī al-Ḥ(usay)nī
    Galland (Antoine)
    Histoires des Prophètes
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo