Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Néerlandais 3
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Néerlandais 3
- Biblissima authority file
- Date
-
- XVe siècle
- Language
-
- Dutch
- Title
-
- Apocalipsis in dietsche
- Description
-
Contents:
F. 1-22. Traduction de l'Apocalypse : « Die openbaringhe Ihesu Christi die hem god gaf te openbaerne. Hier beghint apocalipsis in dietsche ... - ... werlike ic comme snellike. Explicit. Hier endt apocalipsis. ». Des gloses ont été ponctuellement insérées dans le texte.
Chaque feuillet est composé d'une miniature au recto et du texte au verso. Les miniatures sont décrites dans la base Mandragore.
Les chapitres 20 et 21 ont été déplacés et viennent après le chapitre 16 ; l'ordre est donc : cf. 16, 20, 21, 17, 18, 19, 22.
Les chapitres n'occupant pas toute la page, on a ajouté :f. 4v : traduction du début de l'Evangile selon saint Jean
f. 5v : traduction du Pater
f. 8v : les articles de la Foi
f. 10v : Prière
f. 15v : poésie pieuseF. 24v-25 (feuille in-plano rajoutée). Projet de lettres d'indilgences accordées par un évêque (nom laissé en blanc) à un monastère de femmes : « Op dat die susters des convents dat iuc ons heeren, etc. ... - ... Item die den susteren int ghemeyn scryft X b. ».
Physical Description:
Parchemin, 25 feuillets, 840x240 mm.
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal