Bible dite Vaudoise, en langue vulgaire, contenant le Nouveau Testament, les Proverbes, l'Ecclésiaste, la Sagesse, l'Ecclésiastique et le Cantique des cantiques. Les prologues ordinaires ont aussi été traduits
Description
Parchemin. - 316 feuillets à 2 colonnes. - Initiales avec
ornements bleus et rouges ; quelques dessins à la plume sur les
marges. - 170 × 118 mm. - Reliure moderne en maroquin
Contient : S. Mathieu. Prologue : « Prolic sobre Mathio. Cum
Mathio hagues predica premearment en Judea... » ; S. Marc.
Prologue : « Marc evangelista, esleyt de Dio... » ; S. Luc.
Prologue : « Luc de Siria per nacio... » ; S. Jean. Prologue : «
Aquest es Johan evangelista, un de li disciple del Segnor... » ;
Épîtres de S. Paul. Incipit de l'épître aux Romains ; Épîtres
canoniques ; Actes des Apôtres ; Apocalypse. Prologue : « Tuit
aquelz qui volon vivre en Crist... » ; Proverbes. « Aquestas son
las semblanças de Salomon... » ; Ecclésiaste ; Sagesse. « O
vos, li quel juja la terra... » ; Ecclésiastique. « Tota
sapiencia es del Segnor... » ; Cantique des cantiques. « El beyse
mi del beysamen de la soa bocha : car las toas pupas son melhour de
vin... » ; Table des épîtres et évangiles pour les dimanches,
féries et fêtes, comprenant les fêtes de Notre-Dame, etc ;
Fragment sur les béatitudes ; Notes sur le Pater, et fragments
divers