Cambridge. Corpus Christi College, Parker Library MS 142
- Source
- Parker Library On the Web (Cambridge)
- Library
- UK, Cambridge, Corpus Christi College, Parker Library
- Shelfmark
-
- MS 142
- Biblissima authority file
- Date
-
- 1400 - 1499
- Language
-
- Middle English
- Latin
- Title
-
- Cambridge, Corpus Christi College, MS 142: Nicholas Love OCarth, The Mirrour of the blessyd Lyf of Christ. Treatise on the Sacrament of Christ's Body. Lives of Saints Nicholas, Katherine and Margaret. Form of Confession. Tretys of goostly batayle. Articles of Excommunication
- Nicholas Love OCarth, The Mirrour of the blessyd Lyf of Christ || The mirrour of þe blessid lyf of Ihesu [translated from the Latin of cardinal Bonaventure by John Morton] || Mirror of the Life of Christ
- Treatise on the Sacrament of Christ's Body || A tretice of þe hiȝest and moste worþy sacrament of Crists blessid body and þe merveilis þerof
- Life of St Nicholas || þe lyfe of seynt Nicolas bisschop of Myrre
- Life of St Katherine || þe lyfe of þe holy virgyn seynt Kateryne
- Life of St Margaret || þe lyfe of þe holy virgyn seynt Margarete
- Form of confession || A form of confession
- Tretys of goostly batayle || A tretys of goostely batayle
- Articles of excommunication || General sentence, or, Articuli majoris excommunicationis in lingua materna
- see more
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Nicholas Love (13..?-1423?)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Nicholas Love OCarth
- Other form
-
- Nicholas Love
- Love, Nicholas, active 1410
- Nicholas Love, active 1410
- Nicholas Love, active
- Love, Nicholas, active
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Summary: CCCC MS 142, dating to the fifteenth century, is a copy of translation by Nicholas Love OCarth (d. 1423/4) of the pseudo-Bonaventuran Meditationes uitae Christi, an expansion of the Gospel narrative of the life of Christ. This text in both its Latin versions and translations into the vernacular was very popular throughout Europe in the fourteenth and fifteenth centuries. Nicholas Love, a Carthusian, was prior of Mount Grace in Yorkshire. His translation of the Meditationes, The Mirrour of the blessyd Lyf of Christ, was submitted for approval to Archbishop Arundel in 1410, and the Memorandum of the licence of approval is in this manuscript.
Contents :
1r-85v - Nicholas Love OCarth, The Mirrour of the blessyd Lyf of Christ || The mirrour of þe blessid lyf of Ihesu [translated from the Latin of cardinal Bonaventure by John Morton] || Mirror of the Life of Christ
Note: Ad frontem operis Attende lector hujus libri prout sequitur in Anglico scripti, quod ubicunque in margine ponitur litera N verba sunt translatoris sive compilatoris in Anglicis praeter illa quae inseruntur in libro scripto secundum communem opinionem a venerabili doctore Bonaventura in Latino de meditatione vitae Ihesu Christi, et quando pervenitur ad processum et verba ejusdem doctoris inseritur in margine litera B. prout legenti sive intuenti istum librum speculi vitae Christi lucide poterit apparere. Memorandum quod circa annum Domini 1410, originalis copia hujus libri scilicet speculi vitae Christi in Anglicis presentabatur per compilatorem ejusdem N. reverendissimo in Christo patri, et domino Thomae Arundell Cantuar. archiepiscopo ad inspiciendum et debite examinandum antequam fuerat liber communicatus: qui post inspectionem ejusdem per dies aliquot retradens istum librum memorato translatori ejusdem libri propriae vocis oraculo ipsum in singulis commendavit et approbavit, necnon et auctoritate sua metropolitica utpote catholicum publice communicandum fore decrevit et mandavit ad fidelium edificationem et hereticorum sive Lollardorum confutationem. AMEN.
rubric: (1r) At þe bygnnyng þe proheme of þe booke þt is clepid the myrrour of þe blessid lijf of ihesu
Note: Capitula follow
Note: At the foot of f. 1r in red is the date 1560
Note: The notices Adtende lector and Memorandum quod circa are on f. 2r. The translator N. was Nicholas Love, Prior of the Carthusian house of Mount Grace in Yorkshire. The text was printed for the Roxburghe Club in 1905
Note: (2v) Prohemium
rubric: (2v) Quecumque scripta sunt etc.
incipit: (2v) These ben þe wordis of þe grete doctour
explicit: (3r) bigynneþ in þis manere sentence
rubric: (3r) Bonaventure incipit
incipit: (3r) Among oþere vertues commendingis of þe holi virgine Cecile
rubric: (4v) A devout meditacioun of þe grete counseile in hevene etc.
incipit: (4v) Afftir þe tyme þat man was exilid
Note: Ends
explicit: (85v) to confusioun of alle fals lollardis and eretikis. Amen
rubric: (85v) Blessid be þe name of oure lord Ihesu and his modir marie now and ever wiþouten ende. Amen
rubric: (85v) Thus eendiþ þe book þt is clepid þe myrrour of þe blessid lijf of oure lord Ihesu Criste
rubric: (85v) Explicit speculum uite Christi
85v-92v - Treatise on the Sacrament of Christ's Body || A tretice of þe hiȝest and moste worþy sacrament of Crists blessid body and þe merveilis þerof
rubric: (85v) Now sueþ a tretice of þe hiȝest and moste worþy sacrament of Cristes blessid body and þe merveilis þer of
incipit: (85v) Memoriam fecit mirabilium etc.
incipit: (85v) These wordis of Dauid in þe sauter seid in prophecie
Note: Ends
explicit: (92v) by vertu and grace of þy lijf blissid wiþ owten endynge. Amen
rubric: (92v) Ihesu lord þy blessid lijfHelpe and coumfort our wrecchid lijf. Amen
rubric: (92v) Explicit speculum vite Christi complete
Note: This is also by Nicholas Love
93r-96v - Life of St Nicholas || þe lyfe of seynt Nicolas bisschop of Myrre
incipit: (93r) Seynt Nicholas was bore in the citee of patras
explicit: (96v) and thonkynge to owre lord god. and to þe merite of þe holy seynt Nicolas
96v-106r - Life of St Katherine || þe lyfe of þe holy virgyn seynt Kateryne
incipit: (96v) Here bygynneþ þe right excellent and most glorious life of seynt Kateryn whiche by dissent of lyne was of þe noble kynredis of þe Emperours etc.
explicit: (106r) as it is conteyned in þe Invencioun of þe crosse how Maxence was ponysshid for þis felony and for oþere
106r-107v - Life of St Margaret || þe lyfe of þe holy virgyn seynt Margarete
incipit: (106r) Seynt Margarete was of þe cite of Antioche doughter of Theodosyen a paynym patriarche
explicit: (107v) She was hatefull to her fadir and frende and love to owre Lord Ihesu Crist
107v-110v - Form of confession || A form of confession
incipit: (107v) Benedicite. I knowleche to our lord Almyȝty God Ihesu
explicit: (110v) and also þat ye wolde vouchesafe to prey for me. Amen
rubric: (110v) And þus eendiþ þis Confessioun
111r-121r - Tretys of goostly batayle || A tretys of goostely batayle
incipit: (111r) Brothir or sustre þt desirist to come to þe eendles blisse
explicit: (121r) to eendles blisse whiche man was ordeyned to in his fyrst creacioun. Amen
rubric: (121r) Deo gracias
121r-126r - Articles of excommunication || General sentence, or, Articuli majoris excommunicationis in lingua materna
incipit: (121r) Goode men and wommen it is ordeyned by the counseil of al holy chirche
Note: Ends
explicit: (126r) for to dwelle in the peynes of helle for ever without ende. ffiat fiat. Amen
Note: See Maskell, Monumenta Ritualia II 286-301
Note: On f. 126v is: Thys ys betrys (Beatrice) beuerleys book (xv) and on the last flyleaf f. 127v: Thys Booke ys Wylliam bodleys and Elizabethe hys wyffe (xv-xvi)
- Rights
-
- Images courtesy of The Parker Library, Corpus Christi College, Cambridge. Licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. For higher resolution images suitable for scholarly or commercial publication, either in print or in an electronic format, please contact the Parker Library directly at parker-library@corpus.cam.ac.uk
- Biblissima portal