Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Syriaque 402

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Syriaque 402
Biblissima authority file
Date
  • 1221-1232 (date de la copie)
  • 1540 ou 1544 (date de la restauration)
Language
  • Syriac
Title
  • Fragment d'un lectionnaire des Evangiles
Agent
Description
  • Contents:

    Description du contenu : (f. 1v-29r) Matthieu (f. 29r-44v) Marc (f. 44v-74r) Luc (f. 74r-98v) Jean (f. 99r-138v) Actes des Apôtres et Épîtres catholiquesActes (f. 99r-130v), Jacques (f. 130v-133r),1 Pierre (f. 133r-136r),1 Jean (f. 136r-138v). (f. 139r-204r) Épîtres de PaulRomains (f. 139r-151v), 1 Corinthiens (f. 151v163v), 2 Corinthiens (f. 163v-171r), Galates (f. 171r-175r), Éphésiens (f. 175r179r), Philippiens (f. 179r-181v), Colossiens (f. 181v-184r), 1 Thessaloniciens (f. 184r-186v), 2 Thessaloniciens (f. 186v-187v), 1 Timothée (f. 188r-191r), 2 Timothée (f. 191r-193r), Tite (f. 193r-194v), Hébreux (f. 194v-204r).Un folio manque entre les f. 39 et 40 et les f. 98 et 99.

    Colophon :

    (f. 204r) ܫܘ̄ ܠܐܒܐ ܕܚܝܠ ܘܠܒܪܐ ܕܥܕܪ . ܘܠܪܘܚܐ ܩ̄ܕ̄ ܕܣܲܝܥ . ܚܕ ܐܠܗܐ ܫܪܝܪܐ . ܕܥܠ ܣܒܪܗ ܫܪܝܢܢ ܘܒܣܘܝܠܐ ܕܡܢܗ ܫܠܡܢܢ . ܕܗܘ ܢܗܘܐ ܠܢ ܡܚܣܝܢܐ . ܒܨܠܘܬܗܿ ܕܝܠܕܬ ܐܠܗܐ ܡܪܝܡ ܘܕܩ̈ܕ̄ . ܐܡܝܢ ܕܟܝܪܐ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ ܒܬ̄ܘ̄ ܩ̄ܕ̄ ܡܪܝܡ ܙܟܠܗܘܢ ܢܒ̈ܝܐ ܘܫ̈ܠܝܚܐ ܘܣܗ̈ܕܐ ܘܡܘܕܝ̈ܢܐ ܘܟܠܗܘܢ ܬܖ̈ܨܝ ܫ̄ܘ̄ܒ̄ . ܘܒܨܠܘܬܗܘܢ ܢܬܚܣܐ ܚܛܝܐ ܕܟܬܒ ܘܩܢܝܐ ܕܩܪܘܝܐ ܘܐܦ ܕܐܫܬ... ܒܒܥܘ ܡܢ ܟܠ ܐܚܐ ܦܓܘܥܐ ܢܣܪܚ ܨܠܘܬܐ ܕܚܘܣܝܐ ܒܟܬܘܒܗܿ ܕܗܕܐܚܕܬܐ ܕܐܝܬ̄ܘ̄ ܡܢܨܘܪ ܒܪ ܙܐܝܕ ܡܢ ܓܐܒܪܗ ܡܕܝܢܬܐ ܕܒܐܬܪܐ ܕܐܘܪܗܝ . ܟܬܒܗܿ ܒܛܘܪܐ ܡܥܠܝܐ ܘܡܫܡܗܐ ܛܘܪܐ ܕܐܘܪܗܝ . ܘܬܘܒ ܨܠܘ ܥܠ ��ܚܝܬܢܗܿ ܨܠܝܒܐ ܚܛܝܐ ܘܕܕܗ ܐܒܪܗܡ ܕܘܝܐ ܕܨܦܘ ܘܚܕܬܘ ܠܗܘܢ ܠܢܦܫܗܘܢ ܗ̈ܘܝ ܫܢ̈ܝܐ ܕܐܬܟܬܒܬ . ܒܗܘܢ ܫܢܬ ܐܠܦ ܘܚܲܡܫܡ̈ܐܐ ܘܐܖ̈ܒܥܝܢ ܘܬܠܬ ܕܝܘ̈ܢܝܐ . ܘ. ܚܘܕܬܗܿ ܐ̱ܚܪܝܐ ܥܠ ܐܝ̈ܕܝܢ ܚܢܢ ܒܨܝܪܐ ܐܒܪܗܡ ܘܨܠܝܒܐ ܒܪ ܐܚܘܗܝ ܫܢܬ ܐܠܦ ܘܬܡܢ̈ܝܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܚܨ ܒܝܪܚ ܢܝܣܢ ܬܟܲܥܣܖ̈ ܒܗ ܒܝܘܡ ܫܒܬܐ ܕܩܕܡ ܚܲܕ ܒܫܒܐ ܚܕܬܐ . ܘܟܠ ܕܩܪܐ ܘܢܐܬܪ ܡܲܘܬܪ ܢܲܣܪܚ ܨ̈ܠܘܬܐ ܠܟܠ ܡܲܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܫܘܬܦܘܬܐ ܘܠܗܘܢ ܘܐܥܢܝ̈ܕܝܗܘܢ ܘܨܠܘܬܐ ܠܦܠܓܐ ܬܗܘܐ . ܘܡܪܝܐ ܢܚܣܐ ܠܢ ܘܠܟܘܢ ܘܠܟܠܗܘܢ ܥܢܝ̈ܕܐ ܡ̈ܗܝܡ̄ . ܐܝܢ ܘܐܡܝܢ ܗܪܟܐ ܘܒܥܠܡܐ ܕܥܬܝܕ ܐܡܝܢ

    D'après ce colophon datant de la restauration, ce manuscrit a été copié par Manṣur Bar Zayid, de la ville de Gabrah, dans le pays d'Édesse. Écrit dans la montagne d'Édesse en 1543 AG (1231/1232 AD), il a été restauré par Ṣaliba et son oncle Abraham le samedi 19 nisan 1851 (ou 1855) AG (avril 1540 ou 1544 AD).

    Physical Description:

    Papier moyennement épais, beige, lisse, assez cassant. Vergeures horizontales très peu visibles. Certains folios sont actuellement montés sur onglets au début et à la fin. 204 f. Foliotation syriaque dans la marge inférieure gauche à partir du f. 14, qui est numéroté ܕ. Elle a donc été faite après la perte du premier cahier mais quand le second était encore entier, et en tout cas avant la restauration. La foliotation occidentale est écrite sur le verso des folios dans la marge supérieure. Ecriture serto. Encre brune sur les folios anciens, noire sur les folios refaits. Les titres, indications liturgiques, numéros de péricopes et ponctuations importantes sont rubriqués. Dimensions : 250/255 x 170/175 mm. Reliure orientale en basane brune sur ais en bois très épais (10 mm environ) et très endommagées (les deux ais sont détachés). Fragments de parchemin écrits en estrangela insérés dans la reliure. Traces de fermoir sur le plat inférieur et les chants. Plats estampés à froid (décoration : croix avec entrelacs ; entre les bras de la croix est écrite la phrase ܒܟ ܢܕܒܪ ܠܒܥܠܕܒܒܝ̈ܢ). Cahiers reliés par cinq points de couture. Les tranchefiles sur bâtit de couleur beige forment un chevron bicolore vert clair et marron. Les forages pour la couture des ais se trouvent à 20 mm du mors et sont disposés en ligne droite. Dos plat..

    Custodial History:

    (f. 1r): marque d'achat de Eliyas bin Girgis de 1812. Acheté par H. Pognon à Alep le 7 avril 1900. Marque d'appartenance: « Henri Pognon, consul de France à Alep » sur le contre-plat inférieur. Numéro 2 au crayon sur le contre-plat inférieur. Sur l'étiquette au dos, numéro 286 en chiffres arabes. Ancienne collection F. Graffin.

    Abraham (16 s.) [restaurateur] (ܐܒܪܗܡ) Eliyas ibn Jirjis (début 19 s.) [Propriétaire précédent] Graffin François (20 s.) [Propriétaire précédent] Manṣur bar Zayid (13 s.) [copiste] (ܡܢܨܘܪ ܒܪ ܙܐܝܕ) Pognon Henri (1853-1921) [Propriétaire précédent] (Consul de France à Alep) Ṣaliba (16 s.) [restaurateur] (ܨܠܝܒܐ).

    Les restaurateurs ont recollé de nouveaux colophons sur les anciens (f. 98v, 138v, 204r) et ajouté entre les livres des prières pour le scribe (f. 74r, 130v, 163v, 175r, 179r, 186v, 191r, 194v). Les folios 1 à 13, 99, 108, 179, 188 et 199 à 204 ont été refaits à l'identique lors de cette restauration. Traces d'humidité.


    Acquis en 1991, provenant de la collection de François Graffin.


Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo