Content:
Contains: (f. I) Table of contents. - (ff. 1-149) Southern
Netherlandish translation of the Jacobus de Voragine's Legenda
Aurea, summer part, by the bible translator of 1360 (Petrus
Naghel), with some legends from the Northern Netherlandish
translation. With prologue. Note:
Origin and date: Based on a scribal note on the fly-leaf (Iv): "Dit
boeck hoert toe Willem vander Does wonende tot leyden.
mccccxx".
Foliation: Contemporary, in roman numerals: i-cl (= 2-149).
Binding: Medieval binding, contemporary. - Leather (brown,
blind-tooled) over wooden boards with bevelled edges. Traces of two
clasp fastenings. - Covering of spine and corners renewed.
Textual: (f.Ir) Incipit: "Hier begint dat somerstuck Eerst die
verrijsenis ons heeren ... ". - (f.1r) Incipit: "Hier begint dat
somerstuck Ende is dat prologius van passionael dat heet die gulden
legende".
Description (Bouwman 2023):
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3619870
Description (Rogge & 1887):
http://hdl.handle.net/1887.1/item:124748
Description (Catalogus compendiarius 1937):
http://hdl.handle.net/1887.1/item:491717
Description (Lieftinck 1948):
http://hdl.handle.net/1887.1/item:489936
Description (BNM 447):
http://hdl.handle.net/1887.1/item:1906661
Also described by MMDC, Handschriftencensus and A.W.
Byvanckgenootschap (database RKD, The Hague). Subject (temporal):
Middle Ages
15th century