Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, NAL 2334

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • NAL 2334
Biblissima authority file
Date
  • VIe-VIIe s. et VIIIe s. (fin VIe ou début VIIe; pour les ajouts: milieu du VIIIe s.)
Language
  • Latin
Title
  • Biblia. Pentateuchus [Pentateuque dit d’Ashburnham ou de Tours]
Description
  • Contents:

    Version pré-alcuinienne de la Vulgate (qui se rattache tantôt à Cassiodore, tantôt à la version italienne); fragmentaire (208 f. à l'origine); 129 f. d'origine et 13 autres ajoutés au IXe s. (f. 3-4, 8, 37-38, 60-64, 122, 129) et carolingienne (f. 33). Il servit de modèle aux bibles tourangelles.
    La signature de cahier du f. 70v est accompagnée d’une remarque en partie rédigé en notes tironiennes, par une main du IXe s. : « hic deest folium I » (même inscription en 118v et 126v ; f. 71v, une note de la même main a été rayée) ; idem, 76v : « deest hic folium I in inchoatur duos quo(que) cherubin ». Des parties du texte original ont été grattées et réécrites de la même main qui supplée les f. manquants (cf. par exemple f. 88vb, 90vb, etc.). Il a pu être utilisé pour la liturgie ( ?), car il porte f. 125rb, en face du titre rubriqué « haec autem erat factura candela », la note marginalke suivante « lectio ordinationis diaconorum ».

    Les livres bibliques conservés sont (avec d'importantes lacunes):
    f. 2r-49v. Genesis [débute par une table du contenu]: « In hoc corpore continentur libri quinque, id est Bresith (…) In principio creavit Deus (…) Egypto. Amen. Explicit liber Geneseos. Versus numero IIII milia D CCCC. Contuli ut potui »;
    f. 51r-90v. Exodus [avec table des capitula sous arcades, f. 51r-53r, manque la fin] : « capitula exodi incipiunt (…) capitula exodi expliciunt. Incipit Liber eiusdem. Haec sunt nomina filiorum Israel (…) videntibus populis Israel [ …».
    f. 91r-115r. Leviticus [lacunaire du début] : « …] vocavit autem Moysen et loquutus est ei dominus (…) montem Sinai. Amen. Contuli ut potui. Explicit liber Leviticum ; versus numero II DC ».
    f. 115v-141v. Numeri [avec table des capitula] : « Incipiunt capitula libri numerorum Deo gratias. (…) Expliciunt capitula numeri libri. Incipit liber eiusdem id est Baieddabber. Deo gratias ».
    Deuteronomium (f. 142r). — Les lacunes ont été signalées par une main du Xe s. (?), f. 70v, 71v, 76v et 118v.

    Physical Description:

    Espagne ou Afrique du nord ou Italie du nord ou Rome (?) ; France (Est? ou Tours/Fleury?), pour les ajouts.
    Ecriture onciale ; ajouts en marge mêlant onciales et semi-onciales, avec parfois des ligatures. Minuscule caroline (f. 32v). Les f. 3-4, 8, 37, 38, 60-64, 122r, 129 sont des réfections VIIIe s. — Titres avec alternances de couleur, rouge et noire (cf. CLA 5.693a-b).
    Peintures pleine page; à l'origine, 69 peintures, dont il n'en subsiste actuellement que 18 (f. 1v, 6r, 9r, 10v, 18r, 21r, 22v, 25r, 30r, 40r, 44r, 50r, 56r, 58r, 65v, 68r, 76r, 127v), le frontispice (f. 2) et les tables décorées d'arcades (f. 51-53, 115v-116v, 142). Voir Mandragore.
    Parch., 142 f. à deux col., 375 x 310 mm (just. 280 x 240 mm).
    Signatures de cahiers conservées : f. 34v, « Q. VII » ; f. 53v, « Q. X » ; f. 64v, « Q. XII » ; f. 70v, « Q. XIII », f. 90v, Q. XVI » ; f. 95v, Q. XVII » ; f. 102v, « Q. XVIII » ; f. 108v, « Q. XVIIII » ; f. 115v, « Q. XX » ; f. 120v, « Q. XXI » ; f. 134, « Q. XXIIII » ; f. 138, « Q. XXV ».
    Demi-reliure du XIXe s. en cuir de Russie sur ais de bois, avec titre au dos: « Pentateucus cum antiquissimi(is) picturis. Litteris uncial(is) saec. V».

    Estampille de la Bibliothèque nationale (à partir de 1870), modèle identique à Josserand-Bruno, p. 290, n° 39, avec mention "manuscrit".

    Custodial History:

    Arrivé en Gaule franque dans le courant du VIIIe s., le ms. se trouva à Tours au siècle suivant, où il y demeura durant tout le Moyen-Âge.

    C'est à Tours que Libri le déroba en 1842 et qu'il fut acheté par Lord Ashburnham (en 1847). Après le décès du comte d'Ashburnham († 1878) et suite à de longues tractations, le ms. fut acquis par la BnF en 1888. Voir Delisle, Libri, p. 1-3.


Place
  • Preferred form
    • Spain (?)
    Original form
    • Espagne (?)
    Other form
    • Espagne
    • Espagne ?
    • Espanya
    • Spanien
    • Spain
    • España
    • Spain (Castile?)
    • [Spain or Provence]
    • [Spain]
    • Fols. 305-314: [Spain]
    • [Spain (Provence?)]
    • Spain (Provence?)
    • Spanish
    • Spain, Saragossa?
    • Spanisch
    • Espanha
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Preferred form
    • North Africa (?)
    Original form
    • Afrique du nord (?)
    Other form
    • Afrique (nord)
    • Àfrica (nord)
    • Nordafrika
    • North Africa
    • África (norte)
    • [North Africa]
    • [North Africa (Libya?)]
    • [North Africa (Morocco?)]
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Preferred form
    • Italy, Northern (?)
    Original form
    • Italie du nord (?)
    Other form
    • Italie septentrionale (Venise).
    • Italie du Nord
    • Italie du nord
    • Italie (Nord)
    • Italie (Nord).
    • Italie (nord)
    • Italie du Nord (?)
    • Nord de l’Italie
    • Oberitalien
    • Northern Italy
    • Itàlia (nord)
    • Italia (norte)
    • Italië (noorden)
    • Verona
    • Vérone
    • Italie (nord : Vérone ?)
    • Northern Italy (Verona?)
    • Oberitalien (Verona?)
    • Itàlia (nord: Verona?)
    • Italia (norte: Verona?)
    • Upper Italy
    • Northern Italy (Padua - Venice?)
    • Northern Italy, Switzerland (?)
    • Northern Italy (Monza?)
    • Northern Italy (Verona?)
    • Northern Italy (Monza o Verona?)
    • Most likely northern Italy
    • Probably northern Italy (Verona?)
    • Northern Italy (Milan)
    • [Northern Italy]
    • Northern Italian
    • [North Italy]
    • Italy, North
    • Italy, north (Bologna or Padua)
    • [Oberitalien, Ferrara?]
    • [Oberitalien]
    • [Oberitalien und Bologna]
    • [Oberitalien und Südwestdeutschland]
    • Oberitalien und Nordfrankreich
    • Oberitalien und Weingarten
    • Noord-Italië (?)
    • Noord-Italië
    • Norditalien
    • Norditalien (II)
    • Noritalien (I)
    • (Nord-)Italien
    • II. Oberitalien
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Preferred form
    • Rome (Italy) (?)
    Original form
    • Rome (?)
    Other form
    • Rome (Italie)
    • Rome
    • Italie centrale (Rome?)
    • Rome.
    • Roma
    • Rom
    • [Rome]
    • Italy, Rome
    • Roma (IT)
    • Romae
    • Italy Rome.
    • Rom (Italien)
    • Romae,
    • Roma,
    • [Roma]
    • [Roma
    • Rome (France)
    • Roma (Italie)
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Preferred form
    • France, Eastern (?)
    Original form
    • France (Est) (?)
    Other form
    • France (Est)
    • Est de la France
    • France (Est )
    • France (Est?)
    • Ostfrankreich
    • Eastern France
    • França (est)
    • Francia (este)
    • Frankrijk (oosten)
    • France (est : Lorraine ?)
    • França (est: Lorena?)
    • Ostfrankreich (Lothringen?)
    • Eastern France (Lorraine?)
    • Francia (este: Lorena?)
    • Lothringen
    • Lorena
    • Lotharingen
    • Lorraine
    • France: evidently Eastern France
    • France, East
    • Oost-Frankrijk?
    • Oost-Frankrijk
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Preferred form
    • Tours (Indre-et-Loire, France) (?)
    Original form
    • Tours (?)
    Other form
    • Tours
    • France (Tours?)
    • France (Tours ?)
    • Abbaye de Tours (?)
    • France, Centre (région de la Loire, Tours) (?)
    • Tours (Indre-et-Loire)
    • France (Tours)
    • França (Tours?)
    • Frankreich (Tours?)
    • Francia (Tours?)
    • Tours (région)
    • Tours (región)
    • Tours (regió)
    • Tours Region
    • Tours <Region>
    • Tours (omgeving)
    • Région de la Loire (Tours ?)
    • Loire Region (Tours?)
    • Regió del Loira (Tours ?)
    • Región del Loira (Tours ?)
    • France, Tours
    • Tours, France
    • Tours (FR)
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Preferred form
    • Fleury Abbey (France) (?)
    Original form
    • Fleury (?)
    Other form
    • Fleury (Saint-Benoît-sur-Loire)
    • Fleury
    • France (Fleury, Saint-Benoît-sur-Loire ?)
    • Abbaye de Fleury
    • Abbaye de Fleury-sur-Loire (?)
    • Fleury-sur-Loire (?)
    • France (Fleury-sur-Loire)
    • Abbaye de Fleury-sur-Loire
    • Abbaye de Fleury (Saint-Benoît-sur-Loire)
    • Abadia de Fleury (Saint-Benoît-sur-Loire)
    • Abtei Fleury (Saint-Benoît-sur-Loire)
    • Abbey of Fleury (Saint-Benoît-sur-Loire)
    • Abadía de Fleury (Saint-Benoît-sur-Loire)
    • Abdij van Fleury (Saint-Benoît-sur-Loire)
    • Région de la Loire (Abbaye de Fleury ?)
    • Loire Region (Abbey of Fleury?)
    • Regió del Loira (Abadia de Fleury ?)
    • Región del Loira (Abadía de Fleury ?)
    • France (Abbaye de Fleury ?)
    • França (Abadia de Fleury?)
    • Francia (Abadía de Fleury?)
    • France (Abbey of Fleury?)
    • Frankreich (Abtei Fleury?)
    • Frankrijk (Abdij van Fleury?)
    • France: Fleury. vicinity of Paris (Saint-Denis?) (Bischoff)
    • France: Fleury; Reims?
    • Part II (ff. 13-28): France: Fleury
    • France: Fleury
    • Fleury, France
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo