Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 82
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Persan 82
- Biblissima authority file
- Date
-
- 1281 (7 octobre)
- Language
-
- Persian
- Title
-
- ŠARAF al-NABĪ
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Bayẕāvī (Qāẕī Nāṣir al-Dīn [Abū Saʿīd] ʿAbd-ullāh b. [Faẖr al-Dīn Abī l-Qāsim] ʿUmar [b.Faẖral-Dīn Abī l-Ḥasan ʿAlī])
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- ʿImād Faqīh Kirmānī
-
- Role
-
- Translator
- Original form
-
- Rāvandī (Naǧm al-Dīn Maḥmūd b. ʿAlī)
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Vāʿiz̤ (Abū Saʿd ʿAbd al-Malik b. Abī ʿUs̱mān [M. H̱argūšī Zāhid])
-
- Role
-
- Scribe
- Original form
-
- Ḥusayn b. M. b. al-Qāsim al-Ḥasanī
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- ʿAlī b. Aḥmad al-muẖallaṣ bi Qārī(?) Ǧuvaynī
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Ibrāhīm Ḥindavalānī (Ṣūfiy)ābādī
-
- Preferred form
-
- Melchisédech Thévenot (1620-1692)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Thévenot (Melchisédech)
- Other form
-
- Thévenot (M.)
- Thévenot, Melchisédech (1620-1692)
- Melchisédech Thévenot
- Melchisedec Thévenot
- Thevenot, Melchisédech
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
Traduction persane par Naǧm al-Dīn Maḥmūd b. ʿAlī al-Rāvandī (f. 2v) de la Vie du Prophète écrite par Abū Saʿd ʿAbd al-Malik b. Abī ʿUs̱mān [M. H̱argūšī Zāhid] Vāʿiz̤ (m. 406-7Н./1015-6) (cf. f. 2).
Cette copie est divisée en 61 bāb dont la table figure aux f. 2v-4v. Elle est par ailleurs constituée de 2 parties (niṣf) (f. 1v-110 et 110v-226v) dont la première renferme les bāb 1-30, la seconde les bāb 31-61. Annoncés dans la table, les bāb 35 à 39 (ṣifat-i asbān-i Rasūl ; ṣifat-i šamšīr ; ẓikr-i ḥaǧǧ-i R. ; faẕīlat-i Makkah) manquent.
La liste des bāb présents s'établit comme suit :
Physical Description:
La copie du premier niṣf a été achevée (f. 110) le 2 Ǧumāda IId. 680H. par al-Ḥusayn b. M. b. al-Qāsim al-Ḥasanī. Les deux parties sont de la même main, en écriture Nasẖī soignée de 17 lignes à la page ; titres à l'encre dorée, noire, rouge ou brune (certains titres sont en écriture Riqāʿ, f. 107v en particulier), vocalisés à l'encre verte ; les réclames ont été ajoutées après coup lors d'une réfaction du volume. Surface écrite 145 × 205 mm. Ms. de 235 × 315.Papier oriental à grosses vergeures et fibres épaisses. 226 feuillets. Les cahiers, des quaternions pour la plupart, ont été numérotés, de la main du copiste. Le f. 1, dont les marges manquaient a été restauré et doublé.Une rosace se trouvant en tête du volume (f. 1 ?) a disparu. Le ms. comporte 4 sarlawḥ dorés rectangulaires : f. 1v et 2 (de chacun 142 × 26 mm ; il s'intègrent dans une décoration de la page comportant de part et d'autre du texte des bandeaux dorés ornés d'une tresse et, en bas du seul f. 2, le f. 1 étant endommagé, une bande enluminée avec volute florale ; ces deux sarlawḥ portent en leur centre la basmalah en Nasẖī blanc, inscrite dans des rectangles à arabesques rehaussées de brun et, de part et d'autre, un carré à champ vert dans lequel une croix tressée est inscrite) ; f. 2v (141 × 37 mm ; le rectangle central porte le titre de la table sur des arabesques à fond brun ; les carrés de part et d'autre sont ornés d'une grille tressée) ; f. 110v (140 × 33 mm ; même décor que f. 1v-2, mais au centre titre al-niṣf al-s̱ānī...).Rosettes ponctuant le texte, en forme de fleur dorée à 5 pétales, dont le cœur est brun, entourées de 5 points bruns (rosettes plus grandes, toutefois, au f. 110). Aux f. 3-110 et 111-226v, encadrements d'un double filet rouge.Traditions ajoutées, d'une autre main, en marge des f. 117v, 122v, 123. En marge du f. 226v, vers d'ʿImād.Reliure de type oriental à recouvrement en maroquin brun, restaurée au XXe s., sur laquelle on a remonté les plaques centrales en mandorles polylobées estampées à froid de la reliure ottomane (?) d'origine (c. 90 × 50 mm ; décor du type OAi 7), et également sur le recouvrement (décor du type OA i2 7). Doublures de maroquin brun.Custodial History:
Aux f. 110 et 226v se lit l'ex-libris, non daté, d'ʿAlī b. Aḥmad al-muẖallaṣ bi Qārī (?) Ǧuvaynī. Au f. 226v deux quatrains avec la date du 10 Ǧum. IId 831H. (/27 mars 1428), sont signés... b.... (?). Au même feuillet, un distique, daté de Ẓū l-Qaʿda 915H. (/mars-avril 1510), et trois autres, du 25 Muḥarram 924H. (/6 février 1518), sont signés d'un même Ibrāhīm Hindavalānī (Ṣūfīy)ābādī. Ms. comportant au 3e f. de garde une notice « Historiae et res gestae Muhamedis Prophetae » de la main de G. Ansloo (?) (comp. ms. Arabe 3348, 4299, 4300). A fait partie de la bibliothèque de M. Thévenot (n° 148). Une notice latine de Renaudot figure au v° de la 3e garde et une notice signée d'Armain (n° 258) au v° de la 4e.
شرف النبیBayẕāvī (Qāẕī Nāṣir al-Dīn [Abū Saʿīd] ʿAbd-ullāh b. [Faẖr al-Dīn Abī l-Qāsim] ʿUmar [b.Faẖral-Dīn Abī l-Ḥasan ʿAlī])ʿImād Faqīh KirmānīRāvandī (Naǧm al-Dīn Maḥmūd b. ʿAlī)Vāʿiz̤ (Abū Saʿd ʿAbd al-Malik b. Abī ʿUs̱mān [M. H̱argūšī Zāhid])Ḥusayn b. M. b. al-Qāsim al-ḤasanīʿAlī b. Aḥmad al-muẖallaṣ bi Qārī(?) ǦuvaynīIbrāhīm Ḥindavalānī (Ṣūfiy)ābādīThévenot (Melchisédech)Histoire de Mahomet
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal