Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Espagnol 371
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Espagnol 371
- Biblissima authority file
- Date
-
- XVIIe siècle
- Language
-
- Spanish
- Title
-
- Recueil de poésies castillanes du XVIe et du XVIIe siècle.
- "Abrasase Tiçion en llama viva." (Sonnet.)
- "Adonde ire que no encuentre cuitado."
- "Al campo del amor amor me guia (Soneto sacado del soneto françez" Au camp d'amor amor meme me mene).
- "Alma triste que eres mia (Lamentacion)."
- "Amor me dixo en mi primera hedad." (Sonnet.)
- "Ansias de mi pasion."
- "Aquel deve llorar que se ve siervo (Estanças)."
- "Aquel fuego cruel que en Roma ardia." (Sonnet.)
- "Aqui yase Juan pastor (Epitafio)."
- "Arboles sombrosos (Cancion)."
- "Ardo en la mas alta esphera."
- "Au camp d'amor amor meme me mene (Soneto en frances)."
- "Aunque mas mal me trateis."
- "Carillo, mira por ti."
- "Carta triste marinera (Carta de un soldado a la marquesa del Gasto, aviendose partido de donde ella estava)."
- "Cerca de aquella dulce i clara fuente (Egloga. Personas : Montano, Herzimio, Galatea)."
- "Como estas, zagal, asi."
- "Como quereis que yo diga."
- "Como vives, Juan, me di."
- "Con gemir y sospirar (Glosa" sur Que muy mejor me seria).
- "Con gran dificultad ando encubriendo." (Sonnet.)
- "Dardanio con el cuento del cayado." (Sonnet.)
- "De dos contrarios que tengo."
- "De los dolores que siento."
- "Debajo un arrayan fresco y ameno." (Sonnet.)
- "Despues que mi entendimiento (Conparaciones)."
- "Dexad, pastores, la sierra."
- "Di, Bras, de que murio Juan."
- "Di, Gil, que siente Juana que anda triste (Estanças)."
- "Dime, Carillo, que as."
- "Ea sus, agasajar."
- "El pastor enamorado."
- "El resplandor de rostro de la Aurora (Epistola)."
- "En preguntar por mi mal."
- "Engañado esta el amor."
- "Entre la alma y el sentido (Guerra de amor)."
- "Es mi mal tan grave y fuerte (Glosa" sur Que hare, Mingo, que muero).
- "Es mi pena tan sin par."
- "Es mi triste pensamiento (Glosa" sur Temese mi triste suerte).
- "Esperando remediar (Glosa" sur Quando la gloria busque).
- "Estava el pensamiento desmayado (Soneto tomado de la sustançia del soneto françez" Je patissoi tout auprès de ma dame).
- "Estoi contino en lagrimas vañado." De Garcilaso.
- "Grandes, mui grandes, Amor (Fabula de Piramo y Tisbe. Castillejo)."
- "Imposible es mal tan grave."
- "Je patissoi tout auprès de ma dame (Soneto en frances)."
- "La muerte me dexo vivo."
- "La triste vida de males (Glosa" sur No vive quien asi vive).
- "Levante Apolo el flaco entendimiento (Elegia a la muerte del emperador Carlos Quinto)."
- "Mi ganado busque dueño."
- "Mi señora, si querras."
- "Mill vezes os e ofreçido."
- "No mas Tirreno y alimpia tus ojos." (Sonnet.)
- "No porque pienso moverte (Carta)."
- "No puede tanto amor venir por arte (Estanças)."
- "No se atreva a contemplaros (Glosa" sur Quiero lo que no a de ser).
- "No se pueden aliviar (Glosa" sur Sospiros, no me dexeis).
- "O bienaventurada alma hermosa (Estanças)."
- "Pastor desconfiado ten afrenta." (Sonnet.)
- "Phebo hazia occidente declinava." (Sonnet.)
- "Pireno, cuyo canto çelebrado." (Sonnet.)
- "Por el rio del Amor, madre."
- "Por pago de sus dolores (Glosa del romançe Muerto queda Durandarte)."
- "Por ver que nunca mejora (Glosa" sur Ya no siento quien lo sienta).
- "Preguntas, zagala mia."
- "Pues el grave dolor del mal presente."
- "Quan estoi maravillado (Glosa" sur Quien te hizo, Juan, pastor).
- "Quando la prueva es mortal."
- "Quando me aprieta el tormento."
- "Quando su escuro manto y tenebroso (Epistola)."
- "Quando Tirsi siguiere otra pastora." (Sonnet.)
- "Que lagrimas, que ansias, que sospiros." (Sonnet.)
- "Que largas manos teneis."
- "Quien a vuestras manos muere."
- "Quien no es enamorado."
- "Quien te hizo, Juan, pastor."
- "Quitaos alla, desengaños."
- "Recuerda, triste pastor."
- "Riberas del Danubio a mediodia." (Sonnet.)
- "Sabete, linda sagala."
- "Salid, tristes alaridos (Fantassia de amor)."
- "Salud, señora mia, os embiara (Epistola de donaires)."
- "Señora de mi cuidado."
- "Señora, si con amores (Glosa" sur Quiero lo que no a de ser).
- "Serrana, donde dormiste."
- "Si ahora con mi canto enterneçe (Estança)."
- "Si alguno estando ausente (Glosa de quatro pies de un soneto de Garcilaso de la Vega)."
- "Si de triste licor tan larga vena (Elegia á la muerte de Luisa Sigea)."
- "Si de vuestro valor gentil señora." (Sonnet.)
- "Si el mal que con furia viene."
- "Si la mar su[e]le anegar."
- "Si la vida deseada."
- "Si los reyes y señores (Glosa" sur Ve do vas, mi pensamiento).
- "Sientome en las riberas destos rios (Epistola)."
- "Tan alto es el favor y bien que siento (Estanças)." De Fernando de Acuña, Varias poesías, p. 223.
- "Tan mal trechos, ojos mios (Glosa" sur Llorastes, lagrimas tristes).
- "Tengo puesto el pensamiento."
- "Tristeza quien a vos me dio."
- "Va tan apriesa el deseo."
- "Vive pues, ves como muero (Glosa" sur Vive leda si podras).
- "Y mal quiere le apocar (Glosa de Justa fue mi perdicion)."
- "Ya no quiero mas provar."
- "Yva encendiendo en amoroso fuego." (Sonnet.)
- "Zagala, di qué haras."
- see more
- Description
-
Contents:
Au f. 134 se trouve une peinture représentant Charles-Quint priant sur son tombeau.
Physical Description:
Papier. 247 feuillets. Une peinture. 201 × 140 mm.
ACUÑA, Fernando DECASTILLEJO, Cristobal DECHARLES Ier, roi d'EspagneEL VASTO, MarquiseGARCILASO DE LA VEGAPIRAMEPoésies • Poésies castillanes du XVIe et du XVIIe siècleSIGEA, LuisaTISBE
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal