Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, persan 199
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Persan 199
- Biblissima authority file
- Date
-
- XVIe siècle
- Language
-
- Persian
- Title
-
- VASĪLAT al-MAQĀṢID ilà AḤSAN al-MARĀṢID
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- H̱aṭīb Rustam al-Mawlavī
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- ʿAlī Bēg b. ʿAbd-ullāh al-Ifranǧī Ufkī (Albert Bobowski ou Bobovio)
-
- Preferred form
-
- Antoine Galland (1646-1715)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Galland (Antoine)
- Other form
-
- Galland, Antoine (1646-1715)
- Antoine Galland
- GALLAND, Antoine
- Galland, Antoine
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Muṣṭafà Čalabī Asmāʾī
-
- Description
-
Contents:
Dictionnaire persan-turc, énonçant quelques règles de la grammaire persane (f. 5v-7, 43, etc.), composé en 903H./1498 par H̱aṭīb Rustam al-Mawlavī et divisé en 3 bāb (f. 32, 4, 43v) et une ẖātima (f. 24).
Incipit f. 31v :
(بسم ...) الحمد لله رب الارباب میّسر المیّسر والصّعاب الذي (...) امّا بعد چنین می کوید اصعف عباد الله القوی (...)
Explicit f. 29v :
(...) مقر با یا مکن قهر عتاب کر خطایی رفته باشد د کتاب
خدایا بیامرز این بنده را عفو کن کناهش نویسنده را
Autres copies à la B.N. : Supplément persan 1479 ; Suppl. turc 260, 556 et 566.
Physical Description:
Copie anonyme et non datée en écriture ottomane Dīvānī de 11 lignes à la page, la traduction turque interlinéaire en comptant autant ; titres en Nasẖī et en Dīvānī à l'encre rouge ; réclames. Surface écrite 120 × 170 mm. Ms. de 160 × 215.Papier européen (filigrane figurant une main avec marque A.P., voisin du type n° 10731 de Briquet, aux f. 2, etc. ; un autre type de main aux f. 15 et 20). 66 feuillets. Cahiers irréguliers. L'ordre des f., perturbé à la reliure, serait à rétablir de la façon suivante : f. 31v-33v, [lacune d'un f.], 34, [lac. d'un f.], 35-37v, 1-13v, 38-45v, 30v-30 (à l'envers), 46-54v, 65, [lac. d'un f.], 55-64v et 14-29v. Le f. 33 est mutilé. Le f. 11, feuillet inséré dans le volume, provient d'un autre ms., en turc, poème dont une partie est intitulée dar ṣifat-i maḥbūb. Les f. 17-17v et 19v-20v ont été surchargés. Quelques gloses marginales, passim, sont dues au copiste. Au f. 31 figurent l'ex-libris de Muṣṭafà Čalabī Asmāʾī et, barrée, la mention d'un prix. Reliure en plein maroquin rouge estampée à chaud d'une plaque centrale aux armes royales et d'une triple bordure de filets.Custodial History:
Ce ms. paraît provenir de la bibliothèque du rénégat polonais Albert Bobowski, ou Bobovio, de Lwów, dit ʿAlī Bēg Ufkī (m. 1675 ; v. catalogue Vers l'Orient..., Paris, B.N., 1983, nos 152-3, p. 67-9 et Omont, Missions..., I, Paris, 1902, p. 59 ; il avait été premier drogman du Sultan et le P. Robert de Dreux rapporte dans sa Relation, ms. B.N. N. a. fr. 4962 f. 133v, qu'il enseignait le turc à de Girardin avant 1670) [comparer au ms. B.N. Arabe 4645 copié par lui à Constantinople en 1066-7H., qui est signé ʿAlī b. ʿAbd-ullāh al-Ifranǧī, et aux autres ms. qui viennent de lui, comme Arabe 6635 (f. 94-103v), Turc 216, 221, 235, 292, Supplément persan 396 (?), Suppl. turc 472, 1214 (f. 169v), 1217 (f. 98v-103v), 1223 (f. 1-82v) et N. a. f. 1845 (f. 46v-7v)], qui a placé une note au f. 31 en arabe et en latin, copié au v° de la dernière garde de tête 4 bayt turcs et mis au f. 66 une note disant qu'une lettre a été apportée d'Égypte le 8 Muḥarram 1082H. (/17 mai 1671) par Ṭrābūlūzlī Ḥāǧǧī Muḥammad et que sa boutique se trouve en face de la mosquée de Rustam Pāšā.
Ms. acquis ou reçu par Antoine Galland lors de son premier séjour à Constantinople (1670-1675). Au v° de la dernière garde de tête (dont le r°, couvert de papier marbré peigne ottoman bleu, comme le v° du f. 66, constitue l'ancienne couvrure du ms.) figure une note de Pétis de la Croix (le père, 1622-1695) : « ce dictionnaire appartient à Mr. Galand qui me l'a laissé partant pour le Levant ce 11e octobre 1678. La Croix ». Il a fait partie de la bibliothèque de Galland (Gallandianus 72). Une notice latine de Renaudot est collée au revers de l'ancienne couvrure.
وسیلت المقاصد الی احسن المراصدصفت محبوبH̱aṭīb Rustam al-MawlavīʿAlī Bēg b. ʿAbd-ullāh al-Ifranǧī Ufkī (Albert Bobowski ou Bobovio)Galland (Antoine)Muṣṭafà Čalabī AsmāʾīLinguistique - Philologie, Grammaire persaneLinguistique - Philologie, Dictionnaire persan-turc
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal