Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, NAL 375

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • NAL 375
Biblissima authority file
Date
  • XIVe siècle (vers 1340)
Language
  • Latin
Title
  • Calendrier portatif d'après Petrus de Dacia
Agent
Description
  • Contents:

    Le manuscrit est un calendrier astronomique semblable aux cotes Latin 7478 et NAL 482, permettant le calcul des heures des nouvelles et pleines lunes pour 76 ans, accompagné de plusieurs tables de comput. Il est adapté du Kalendarium pour 1293-1368 de Petrus Philomena de Dacia avec un certain nombre d'ajouts et de variations. Les diagrammes du f. 16 signalent un intérêt particulier pour la période 1341-1356, et donc une production probable vers 1340 (cf. la notice du manuscrit dans le catalogue de J. Gumbert, Bat-books, p. 88-90).

    F. 1-12. Petrus de Dacia, Kalendarium : [Januarius, mutilé, seul le compartiment R subsiste, avec au verso un fragment du calendrier pour janvier] (f. 1) — « December » (f. 12). Pour chaque mois, table comportant pour chaque jour les dates et heures (avec un système de points précisant les quarts d'heure) des conjonctions et oppositions des luminaires moyennes, selon le cycle et la lettre d'ordre de l'année dans le cycle (« Ciclus naturalis compoti ») ; le calendrier (nombre d'or, lettre dominicale et date romaine) ; un sanctoral enrichi de quelques instructions de comput ; la déclinaison et la longitude du soleil en degrés et minutes (« declinatio solis » ; « longitudo solis ») ; le quantième du mois et de l'année (« dies mensis » ; « dies anni ») ; la durée du jour et de la nuit (« quantitas diei » ; « quantitas noctis ») ; l'altitude du soleil à son zenith (« altitudo solis »). De février à juin, on trouve en marge un rappel des lettres tabulaires (à gauche) et du nombre d'or (à droite) pour faciliter le calcul des dates des fêtes liturgiques.

    F. 13. « Tabula primationis ». Table de répartition des années dans chaque cycle de 19 ans de 1292 à 1729 (les années 1292 à 1406 sont barrées), avec leur lettre d'ordre de a à t (« littera primationis »). — « Canon supra kalendarium magistri Petri de Dacia » : « In ista parva tabula sunt 4 cicli ... — ... ad alium crepusculum hoc dicatur ibi. »

    F. 14. « Tabla signorum » : « Ad cognoscendum in quo signo sit luna omni die et omna hora diei ». Table de la longitude de la lune en fonction de son âge.

    F. 15. « Tabula planetarum ». — Canon : « Nota quod Jupiter et Venus sunt boni, Saturnus et Mars sunt mali, sol et luna sunt mediocres, Mercurius cum bonis est bonus et cum malis malus. »

    F. 16. « Tabula littere dominicalis et aurei numeri ». Diagramme circulaire donnant les lettres dominicales des années 1329 à 1356 et les nombres d'or des années 1341 à 1359.

    F. 17. « Tabula festorum mobilium ». Table permettant de calculer la date des principales fêtes liturgiques de l'année à partir de la lettre tabulaire (littera tabularis), du nombre d'or et de la lettre dominicale. — Canon en marge : « Nos intramus istam tabolam per aureum numerum ... — ... per litteram tabularem hoc dicitur ibi. »

    F. 18. « Tabula chifrarum ». Table de concordance des nombres dans le système décimal (en chiffres arabes) et en valeur littérale, de 0 (« nichil ») à 900 000 000 (« novies centies mille milia »).

    F. 19. « Tabula dionisi ». Table des lettres dominicales et lettres tabulaires pour les années 988 à 1519 (la première année de chaque cycle de 27 ans en chiffres romains en en-tête). — Canon : « Doctrina tabule dionisi talis est : in principium sciendum est quod in tabula sunt 532 littere... — ... et distantiam quorumlibet hoc dicitur ibi. ».

    F. 20. « Tabula ebdomadalis ». Table permettant de calculer la date des principales fêtes liturgiques de l'année à partir de la lettre tabulaire (littera tabularis), du nombre d'or et de la lettre dominicale ; équivalente à la table f. 17, sans doute adaptée d'un ouvrage de comput plus ancien (selon Gumbert) comme en témoigne l'usage des chiffres romains.

    F. 21. « Tabula Bede et Fungonis ». Ensemble de trois tables donnant la correspondance entre lettres domincales, nombre d'or, clefs liturgiques et lettres tabulaires. — Canon : « Si nescis quomodo ingrederis tabulam ... — ... ostendet numerum ebdomadarum et dierum de quolibet feste mobili, hoc dicitur ibi. ».

    F. 22. « Tabula angelica ». Diagramme circulaire de concordance entre le nombre d'or et le terme pascal. — Canon sur l'anneau extérieur du diagramme : « Si vis scire hanc […] vide quotus currit aureus numerus ... — ... insequenti dominica erit Pasca nostrum, scilicet Resurrectio Domini Ihesu. »

    F. 23. « Tabula quantitatis lune ». Diagramme circulaire des phases de la lune et de leurs conséquences en astrologie horaire (principalement médicale).

    F. 24. Table des signes du zodiaque, avec notamment leur influence sur les parties du corps humain, fortement lacunaire. Selon D. Juste (CCAL, 2, p. 253), il pourrait s'agir d'une table De electionibus secundum cursum Lune per XII signa avec 5 propositions (en colonnes).

    Feuillet mutilé ; les trois compartiments subsistant étaient autrefois montés séparément et foliotés 24 (compartiment C, à droite) et 25 (compartiment R, en bas). Les compartiments de gauche pourraient avoir contenu un homme zodiacal, selon Gumbert.

    Physical Description:

    France méridionale ou Italie.

    Littera textualis. Chiffres arabes, sauf les en-têtes de colonnes du f. 19 et les quantités liturgiques des feuillets 20 et 21, en chiffres romains.

    Alternance d'encre rouge, bleue et noire. Initiales des canons et en-tête « KL » du calendrier filigranés.
    Diagrammes de comput.

    F. 14, dessin ou mention manuscrite illisible sur le compartiment B.

    Codicologie : bat-book de type H6l (au sens de Gumbert : feuillets pliés en 6 compartiments, à déplier d'abord vers le haut, puis vers la gauche), avec feuillets se dépliant au verso sauf le dernier (peut-être une erreur de restauration). Les premier et dernier feuillets ont servi de reliure et sont aujourd'hui fragmentaires.
    Les feuillets portent un titre rubriqué sur le compartiment A. Le contenu textuel et/ou tabulaire est copié sur la face dépliée du feuillet (compartiment D) ; il n'est pas fait usage des compartiments intermédiaires..

    Parchemin. 24 feuillets, 140 × 95 mm déplié (compartiments de 75 × 30 mm). Tables tracées à l'encre rouge.

    Reliure ancienne (peut-être d'origine) constituée d'une simple couvrure de cuir collée autour des onglets et sur la face externe du premier et du dernier feuillet.

    Estampille MSS de la Bibliothèque Nationale (diamètre 21 mm), proche du type Josserand-Bruno n°40.

    Custodial History:

    Probablement réalisé dans le Sud de la France (cf. Gumbert ; malgré la présence d'italianismes dans le texte, Gumbert s'appuie sur les positions astronomiques adaptées au méridien de Paris ainsi que sur le style d'écriture et de décor pour défendre une production française).


    Acquis 100 Francs au libraire parisien Anatole Claudin en 1884.

    Entrée enregistrée le 18 juin 1884 sous le numéro 7573 (registre des acquisitions du département des Manuscrits, 1848-1893, également porté au f. 2R).


Place
  • Preferred form
    • France, Southern (?)
    Original form
    • France méridionale (?)
    Other form
    • France (Sud)
    • France (Midi)
    • France (sud).
    • France (Sud) (?)
    • France (Sud).
    • France (Midi ? d'après le fichier Avril : voir infra).
    • France (Midi ?)
    • Midi de la France (?)
    • France (Sud ?)
    • Südfrankreich
    • Southern France
    • França (sud)
    • Francia (sur)
    • Frankrijk (zuiden)
    • France (sud : Albi ?)
    • França (sud: Albi?)
    • Southern France (Albi?)
    • Francia (sur: Albi?)
    • Südfrankreich: Albi?
    • France (sud : Languedoc ?)
    • França (sud: Llenguadoc?)
    • Südfrankreich: Languedoc?
    • Southern France (Languedoc?)
    • Francia (sur: Languedoc?)
    • Southern France
    • France, South
    • France (South)
    • [Südfrankreich]
    • Zuid-Frankrijk (?)
    • Zuid-Frankrijk
    • I. Südfrankreich
    • II. Südfrankreich
    • [Zuid-Frankrijk]
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Preferred form
    • Italy (?)
    Original form
    • Italie (?)
    Other form
    • Italie
    • Italie (Toscane?)
    • Italie (Venise ?).
    • Italie ?
    • Italie (région de Venise ?).
    • Italie (Florence ?)
    • Italie,
    • Italie.
    • Itàlia
    • Italien
    • Italy
    • Italia
    • Italië
    • Italie (Toscane ?)
    • Itàlia (Toscana?)
    • Italien (Toskana?)
    • Italy (Tuscany?)
    • Italia (Toscana?)
    • Italy (Verona)
    • Italy (Naples?)
    • Italy (Florence?)
    • Italy (Naples?)(
    • Italy (Rome?)
    • Italy (Florence)
    • Italy, Bologna (?)
    • Italy, probably Naples
    • Italy, Naples
    • Italy, possibly Naples
    • Italy (perhaps Bologna)
    • Italy (Nonantola)
    • Probably Northern Italy
    • Padua or Venice
    • Italy (Tuscany)
    • Italy, northern (?)
    • Italy and France (illumination)
    • Italy and France (?)
    • Most likely northern Italy
    • Probably northern Italy (Verona?)
    • [Italy]
    • Italy, copied by Leon ben Joshua de Rossi of Cesena
    • Italy [Ancona or Pesaro?], [copied by Joseph ben Nissim Fermi?]
    • [Italy] copied by Samson ben Elijah Halfan
    • Italy, Venice?
    • Fols. 2-4: [Italy]
    • Treviglio? (Italy)
    • Fols. 1-98: [Italy]; fols. 100-302: [Italy]
    • Rovere (della Luna, Trent?) (Italy)
    • Ff. 1-64: [Italy]
    • Italy, North?
    • Italy, Bologna?
    • Italy, Reggio-Emilia?
    • Italy, Padua?
    • Italy, Ferrara or Bologna
    • Italy, Padua or Rome
    • Italy, Ferrara?
    • Italy, Genoa?
    • Italy, Probably Padua
    • Italy, Parma or Cremona?
    • Italy, Padua or Venice
    • Italy, Lombardy or Bologna?
    • Italy, Umbria?
    • Italy, Rome?
    • Italy, Ferrara or Venice?
    • Italy, Northeast?
    • Italy, Bologna or Venice?
    • Italy, Veneto, Venice?
    • Italy, Rome or Naples
    • Italy, South?
    • Italy, Florence?
    • Italy, Verona?
    • Italy, Brescia or Padua?
    • Italy, Ferrara or Padua?
    • Italy, Venice or Padua
    • Italy, Cremona Brescia? and Bologna
    • Italy, Ferrara or Verona?
    • Italy, Urbino or Mantua(?)
    • Italy, Padua or Rome?
    • Italy, Naples?
    • Italy, North?, Siena?
    • Italy, Probably Venice
    • Italy, Venice or Treviso
    • Italy, North? or French, South?
    • Italy, Mantua or Ferrara?
    • Italy, Rimini?
    • Italy, Padua or Venice?
    • Italy, Florence or Rome
    • Italy, Northwest?
    • Italy, North, Genoa?
    • Italy, Lombardy or Verona
    • Italy, Emilia?
    • Italy, Venice or Verona
    • Italy, Veneto?
    • Italy, Emilia or Mantua?
    • Italy, Northeast, Ferrara?
    • Italy, Central?
    • Italy, Genoa (?)
    • Italy, Herculaneum(?)
    • IT
    • Italy.
    • Italië (?)
    • Italia (?)
    • [Italien (Teil 1)
    • [Italien ]
    • Italien (II)
    • Italien (II.)
    • Italien (I)
    • Italien (IV)
    • Itália
    • [Italië]
    • see more
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo