Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Indien 2
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Indien 2
- Biblissima authority file
- Date
-
- 1707/1709. The commentary (U5) is dated to 1707. See colophon U5, f139). The text (U3) is dated to 1709. See colophon U3, f32).Dated to circa 1780 by Vinson (1868) and to 1780 by Cabaton (1912), on unstated grounds (presumably palaeographical and material analysis arguments).
- Language
-
- Tamil
- Title
-
- Caṅkaṟpanirākaraṇam (text & commentary)
- சங்கற்பநிராகரணம் (text & commentary)
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Umāpati Civācāriyār
-
- Preferred form
-
- Edouard Ariel (1818-1854)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Édouard Ariel
- Other form
-
- Ariel, Edouard
- Edouard Ariel
- Ariel, Edouard (1818-1854)
- Ariel, Édouard
- Ariel
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
The Caṅkaṟpanirākaraṇam (“Refutation of doctrines”) is the last of the 14 Meykaṇṭacāttiram, a canon of theological and doctrinal texts of the South Indian neo-saiddhāntika Śaiva school. The work dates to 1313 CE (see Goodall 2000, p. 211, n. 20). The author Umāpati Civācāriyār does not appear to be mentioned or named as such in the bundle.
The work in the present manuscript is divided into 20 chapters, most of them paired, as the exposition of the doctrine (matam) of the tenants of a specific Śaiva school is followed by its refutation (maṟuppu).
The text (U3) and the commentary (U5), copied at different dates (see respective colophons), are complete.
Description based on the examination of the original manuscript (May 2019).
Dimensions after Cabaton (1912).
Contents (Multi-text manuscript)
(U1) Title Page (additional)
(U3) Umāpati Civācāriyār, Caṅkaṟpanirākaraṇam: Mūlam Incipit
[[1]r] [main text area]
[1] tirintiya varuntavam poruntupaṉ muṉivar
Explicit[32r]
[2] […] tiruvaruḷ ‧ viṉava ṟiruntiṭu
[3] maṉṟē {piḷḷaiyār cuḻi (short)} 2{pattu}{piḷḷaiyār cuḻi (short)}
Completion statement[32r] caṅkaṟpanirākaraṇamu¿ttu?m {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
Colophon[32r] tāravalaiyt tuḷḷōrkaṭanta caṅkaṟpanirākaraṇam eṉṉāl nikaḻttum pirāṉai yiṇi
[4] vempanta nīṅkat toḻumiṉ ‧ viyaṉ marutac campantāṉ vantaruḷun tāṉ {piḷḷaiyār cuḻi (short)} caṅkaṟpanirākaraṇamu¿ttu?m {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
[5] civappirakācaṉ ṟiruvaṭi vāḻka {piḷḷaiyār cuḻi (short)} caṟuvatāri {varuṣam} māci {mācam} 2{pattu}9 {tēti} (pomma)puriyil Irukkum Amuṟtapāṇit tampirāṉ
[32v]
[1] piṟiti Ēṭu pāttu pātūrc cittampalavaṉ Eḻu(tu=M) piṟiti ‧ ñāṉatēcikaṉ ṟiruvaṭikaḷē tuṇai kuru vāḻka kuruvē tuṇai
[2] civakaṭāṣṣam Uṇṭāy ñāṉotayakiṟupai Uṇṭāy viḷaṅkak kaṭavatu {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
[3] ñāṉakurutiṭṭai Aruḷuṇṭākak kaṭavatu {piḷḷaiyār cuḻi (short)} Itu {ṟā} Urai piṟakē Eḻutiyirukkutu {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
(U5) Caṅkaṟpanirākaraṇam: Urai Incipit
[[1]r]
[main text area]
[1] kallā ṉiḻaṉmalai villā raruḷiya pollā riṇaimalar nallār puṉaivarē – tiruntiya varuntavam poruntupaṉ muṉi
[2] var ‧ Etu ‧
Completion statementIn-text chapter completion statement.
Completion statement[139v] caṅkaṟpanirākaraṇam eḻuti muṭintatu mu
[4] ¿ttu?m {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
Colophon[139v] caṅkaṟpanirākaraṇam eḻuti muṭintatu mu
[4] ¿ttu?m {piḷḷaiyār cuḻi (short)} pātūr vi(cu)vaku [?] cantatiyil citta=Mpalavaṉ Eḻuttu {piḷḷaiyār cuḻi (short)} ñāṉatēcikaṉ ṟiruvaṭikkamalamē tuṇaiyākak kaṭavatu {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
[5] kaliyukam [vacat] t=tu {varuṣam} cellum viya {varuṣam} tai {mācam}t=tu 4 {tēti} rokaṇiya=M Eḻuti niraveṟiṉatu muttum {piḷḷaiyār cuḻi (short)} kuru vāḻka kuruvē tuṇai yuṇṭākak kaṭavatu {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
[6] {line added, unblackened} (pomma)puriyil irukkum Amuṟtapāṉit tampiraṉ piṟiti pāttu Eḻu(ti)tu ñāṉatēcikaṉ tuṇai {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
(U5bis) Correction (additional)
(U6) Table of Contents (additional)
Paratexts (U1) shelfmark: Shelfmark “c/62” in black ink (f[1]r).
(U1) user-related note: BnF bequest sticker “DON N° [vacat]” (f[1]r).
(U1) shelfmark: BnF shelfmark sticker: “INDIEN 2” (f[1]r).
(U5bis; T4) correction, inserted
(U6; T4) table of contents
(U1, T1) title: [[1]r]
[1] caṅkaṟpanirākaraṇam
(U3, T2) header, intertitle, metre, title: [[1]r]
[left margin] [1] caṅkaṟpanirā
[2] karaṇam {piḷḷaiyār cuḻi (short)} [3] māyāvāti
[4] caṅkaṟpam ‒ ‒ [5] Aka〚 (l) 〛val {piḷḷaiyār cuḻi (short)}
(U5, T3) header, blessing (formulaic), title: [[1]r]
[left margin] [1] civañāṉa
[2] tēcikaṉ ṟi
[3] ruvaṭi vāḻ [4] caṅkaṟpani
[5] rākaraṇam
[6] UraiUṭaṉ
(U6, T5) total chapters: [[1]r] [column 4]
[1] {Āka} pētavāti {pattu} [‡] 9Transcription conventions
() indicates unclear text. 〚〛 indicates deletions. ¿? indicates sic erat scriptum. [] indicates text supplied or corrected by the cataloguer. {} indicates a note. [vacat] indicates the scribe deliberately left a space. […] indicates an ellipsis. [‡] indicates characters lost due to damage. [?] indicates a gap in the reading. General ― Unmarked length of ō and ē supplied. Unmarked puḷḷi supplied. Conjectural reading (text unclear) between parentheses. Supplied reading (text lost) between square brackets. Alternative readings separated by slash. In transliteration ― Unmarked elided overshort u supplied as an apostrophe. Uppercase for initial vowels. Symbols between curly brackets. Abbreviations ― c = column; f = folio; lf = library foliation; lm = left margin; r = recto; rm = right margin; u / U followed by a number = unit (codicological and/or textual); v = verso.Physical Description:
South India, Tamilnadu.
Scribal hands: (U1) Tamil script: regular puḷḷi. Incised. (U3, U5) Tamil script. Incised. (U5bis) Tamil script. Incised. (U6) Tamil script. Incised.
U1: 1 folio = Title Page (additional). No foliation. Verso blank. Shelfmarks on the recto. Hand # 1. CoverFront: the front cover. U2: 1 folio = guard leaf. No foliation. Blank recto verso. U3: 32 folios = Caṅkaṟpanirākaraṇam: Text. Tamil foliation {1}‒32. 5 to 6 lines per page. Hand # 2. U4: 3 folios = guard leaves. No foliation. Blank recto verso. U5: 139 folios = Caṅkaṟpanirākaraṇam: Commentary. Tamil foliation {1}‒139. 6 to 7 lines per page. Hand # 2. U5bis: 1 folio = Correction (additional). No foliation. Verso blank. Smaller folio inserted between U5, folios 62 and 63. Addendum, supplying a missing phrase in the original bundle. Hand # 3. U6: 1 folio = Table of Contents (additional). No foliation. Verso blank. . Hand #4. CoverBack: the back cover.
Palm leaf (Pothi. 2 stringholes.) leaf: 25 × 330 mm. 1 column. 5-7 written lines per page.
Custodial History:
Unknown. Possibly a manuscript from the collection of Édouard Ariel (1818-1854), as it has an additional title page (U1) of the type found on Ariel manuscripts (although the hand is different) with a BnF bequest sticker “DON N° [vacat]” (f[1]r).
Unknown.
- Place
-
-
- Preferred form
-
- Tamil Nadu (India)
- Original form
-
- South India, Tamilnadu.
- Other form
-
- Tamilnadu
- South India (Tamil Nadu).
- South-India (Tamil Nadu).
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal