Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 606
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Français 606
- Biblissima authority file
- Date
-
- XVe siècle (1407-1409)
- Language
-
- French
- Title
-
- Christine de Pizan, Épître d’Othéa
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Christine de Pizan (1364?-1430?)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Christine de Pizan (1364?-1430?)
- Christine de Pizan
- Other form
-
- Christine de Pisan (1363?-1431?)
- Christine de Pisan
- CHRISTINE DE PIZAN
- CHRISTINE DE PISAN
- Christine de Pizan
- CHRISTINE
- CRISTINE DE PISE
- «CHRISTINE » [DE PISAN]
- Christine de Pisan, 1363?-1431?
- Christine, de Pisan, ca. 1364-ca. 1431
- Christine de Pisan 1365-1429
- Author: Christine, de Pisan
- Christine de Pisan (1364-1430)
- Christine, de Pisan, approximately 1364-approximately 1431
- Christine de Pisan (1364 - 1431)
- Christine, de Pisan, 1365-1429
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Maître de l'Epître Othéa
- Role
-
- Illuminator
- Original form
-
- Maître de l'Epître Othéa
- Maître de l’Épître d’Othéa
- Other form
-
- Maître de l'Épître d'Othéa
- Master of the Epître d'Othéa
- Maestro del Épître de Othéa
- Master of the Épître d’Othéa
- Mestre del Épître d’Othéa
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Giovannino De Grassi (1340?-1398)
- Role
-
- Illuminator
- Original form
-
- Giovannino dei Grassi
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Maître d'Egerton
- Role
-
- Illuminator
- Original form
-
- Maître d'Egerton
- Maître d’Egerton
- Other form
-
- Maître d'Egerton
- Egerton Master
- Maestro de Egerton
- Maître d’Egerton
- Master of Egerton
- Mestre d´'Egerton
- Mestre d´Egerton
- Mestre de Egerton
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Maître au safran (13..-14..)
- Role
-
- Illuminator
- Original form
-
- Maître au safran
- Other form
-
- Safran Master
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Jean (duc de Berry, 1340-1416)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Jean (1340-1416 ; duc de Berry)
- Jean duc de Berry
- Other form
-
- Jean de Berry
- Jean (duc de Berry ; 1340-1416)
- Jean, duc de Berry
- Duc de Berry
- Jean de Berry (1340-1416)
- Duc Jean de Berry
- Jean, duc de Berry (1340-1416)
- Jean, Duke of Berry (1340-1416)
- Jean, duque de Berry (1340-1416)
- Jean of Valois, (b. 1340, d.1416), duke of Berry
- Former possessor: Jean, de Berry
- Author: Jean, de Berry
- Jean Duc de Berry
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Librairie de Jean, duc de Berry
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Librairie de Jean, duc de Berry
- Librairie du duc de Berry
- Other form
-
- Librairie de Jean duc de Berry
- Librairie du duc
- Librairie ducale
- Librairie ducale
- Librairie du duc de Berry
- Librairie de Jean de Berry
- Librairie de Jean, duc de Berry
- Librairie de Jean de Berry
- Librairie de Berry
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Marie de Berry (duchesse d'Auvergne, 1375-1434)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Marie de Berry (1375-1434 ; duchesse d'Auvergne)
- Marie de Berry
- Other form
-
- Marie de Berry, duchesse de Bourbon
- Marie de Berry (duchesse d'Auvergne ; 1375-1434)
- Marie de Berry,
- Marie de Berry, duchesse de Bourbonnais (1375-1434)
- Marie de Berry, Duchess of Bourbonnais (1375-1434)
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Pierre II (duc de Bourbon, 1439-1503)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Pierre II (1439-1503 ; duc de Bourbon)
- Pierre de Bourbon
- Other form
-
- Pierre II de Bourbon
- Pierre II de Beaujeu
- Pierre II duc de Bourbon
- Pierre II, duc de Bourbon
- Pierre de Beaujeu
- Pierre II (duc de Bourbon ; 1439-1503)
- Pierrre II de Bourbon
- Pierre II de Beaujeu, duc de Bourbon (1438-1503)
- Pierre II de Beaujeu, Duke of Bourbon (1438-1503)
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Moulins. Bibliothèque des ducs de Bourbon
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Librairie ducale de Moulins
- Librairie ducale de Moulins
- Other form
-
- Bibliothèque de Moulins
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Charles III (duc de Bourbon, 1490-1527)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Charles de Bourbon
- Other form
-
- Charles III (1490-1527 ; duc de Bourbon)
- Charles III de Bourbon
- Charles IIII de Bourbon
- Charles III (duc de Bourbon ; 1490-1527)
- Connétable de Bourbon
- Charles III, duc de Bourbon
- Connétable de Bourbon
- Bourbon (Charles, connétable de)
- Charles, duc de Bourbon (1490-1527)
- Charles, Duke of Bourbon (1490-1527)
- Charles II, duc de Bourbon (1490-1527)
- Charles II, Duke of Bourbon (1490-1527)
- Patron: Bourbon, Charles de
- Former possessor: Bourbon, Charles de
- Caroli burbonj
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Bibliothèque personnelle de François Ier
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Bibliothèque personnelle de François Ier
- Bibliothèque personnelle de François Ier
- Other form
-
- Bibliothèque personnelle de François Ier
- Bibliothèque personnelle du roi François Ier
- Bibliothèque personnelle du roi François Ier.
- Bibliothèque personnelle
- Bibliothèque de François Ier
- Bibliothèque personnelle du roi
- Bibliothèque personnelle
- Bibliothèque personnelle de François Ier.
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Preferred form
-
- Paris. Bibliothèque royale (14..-1792)
- Role
-
- Former owner
- Original form
-
- Bibliothèque royale (France ; 14..-1792)
- Bibliothèque royale
- Other form
-
- Bibliothèque royale (France ; 15..-1792)
- Bibliothèque du roi
- Bibliothecae Regiae
- Bibliothèque Royale
- Bibliothèque royale
- Librairie royale
- Bibliothèque royale à Paris à la fin du XVIe siècle
- Bibliothèque du roi
- Bibliothèque Royale, Paris
- Bibliothèque royale (France ; 15..-1792). Ancien possesseur
- Bibliothèque royale (France) (15..-1792). Ancien possesseur
- Bibliothèque royale, France (15..-1792). Ancien possesseur
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
F. 1-46v. Christine de Pizan, Epistre d’Othéa.
F. 1-1v.F. 1-1v. « Prologue (rubr.) ». « Tres haulte fleur par le monde louee / A touz plaisant et de Dieu avouee …-… D’escripre a vous personne si tres digne / Entreprens moy en sagece non digne ». – F. 1v-46v. [Texte]. « Ci commence l’Epistre Othea la deesse, que elle envoya a Hector de Troye quant il estoit en l’aage de quinze ans (rubr.) ». « Othea deesse de prudence / qui adrece les bons cuers en vaillance …-… Il ne prent point garde combien il ne scet mie. Ad ce propos dit le sage » : « Auris bona audiet cum omni concupistencia (et) Ecclesiastici .III.o capitulo (rubr.) ». « Explicit l’Epistre Othea » (cf. éd. G. Parussa, Epistre Othea, Genève, 1999, p. 195-341, d'après le ms. Londres, British Library, Harley 4431).Physical Description:
Paris
Écriture : Les manuscrits de Christine de Pizan ont été écrits par trois mains bien reconnaissables : P, R et X (Christine de Pizan elle-même). Le ms. Français 606 a été transcrit par R à qui l’on doit, en totalité ou dans leur majeure partie, les copies des mss Français 605, 835, 836, 1188, 2184, 10153, 24232 et Vatican Reg. Lat. 920.
Les réclames sont de plusieurs mains : P (f. 8v), R (f. 16v), X (f. 24v et 31v) : cf. G. Ouy et C. Reno, « Identification des autographes de Christine de Pizan », dans Scriptorium, 34, 1980, p. 221-238.
Titres courants : main R. Le chiffre .XIIII. ajouté à la suite du titre est d’une autre main (P ?) : cf. ibid., p. 243.
Corrections : main P sur grattage et par ajout : cf. ibid., p. 243, n. 19.
Décoration :
À l’origine, le manuscrit faisait partie d’un important recueil rassemblant plusieurs œuvres de Christine de Pizan et divisé aujourd’hui en cinq volumes conservés à la Bibliothèque nationale sous les cotes mss 835, 606, 836, 605 et 607 (Laidlaw, « Christine de Pizan : A Publisher Progress »).
Le ms. Français 606 est orné de 101 peintures.Dans sa première phase l’illustration du volume a été confiée au Maître de l’Épître d’Othéa, qui lui doit son nom de convention. Entré au service de la poétesse vers 1403, le peintre, d’origine vraisemblablement lombarde, a été influencé par Giovannino dei Grassi (déc. en 1398). On lui doit les peintures des f. 1-18, 24, 25-40v, 42r-v, 45r-v.
Le maître et son atelier se sont adjoints deux collaborateurs : le Maître d’Egertonest intervenu dans les derniers feuillets de chaque partie (ms. Français, 835, f. 74 ; ms. Français 606, f. 41 et 46 ; ms. Français 836, f. 48-76). Le troisième artiste a été identifié au Maître au safran, qui a travaillé sur le seul ms. Français 606 : f. 18v-23v, 24v, 41v, 43v-44v.
Légendes des peintures d'après Meiss, French Painting in the time of Jean de Berry. The Limbourgs and their Contemporaries, I, p. 293-295 ; et Album Christine de Pizan, p. 244-266.
Maître de l’Épître d’Othéa et son atelier : f. 1 (prologue) : présentation par Christine de Pizan de son livre à Louis d’Orléans ; f. 1v : la déesse Othea remettant son épître à Hector ; f. 2v : l’horloge de tempérance ; f. 3 : les travaux d’Hercule ; f. 4 : Minos rendant la justice ; f. 4v : Persée délivrant Andromède ; f. 5v : Jupiter et les chevaliers ; f. 6 : Vénus et les amants ; f. 6v : Saturne avec les avocats et les sages ; f. 7 : le Soleil et les fidèles de la vérité ; f. 7 : Phoebé dans un croissant de lune frappant sept victimes de mélancolie ou de frénésie ; f. 7v : Mars et les chevaliers ; f. 8 : Mercure et les sages ; f. 8v : Minerve et les hommes d’armes ; f. 9 : Minerve et Pallas ; f. 9v : les Amazones ; f. 10 : Narcisse à la fontaine ; f. 10 : folie d’Athamas ; f. 10v : Mercure et Aglauros ; f. 11 : Ulysse et Polyphème ; f. 11v : Latone et les grenouilles ; f. 12 : Bacchus et ses disciples ; f. 12v : Pygmalion implorant Vénus ; 13 : Diane et ses disciples ; f. 13v : Cérès semant ; f. 13v : Isis greffant des arbustes ; f. 14 : jugement de Midas ; f. 14v : Hercule attachant Cerbère ; f. 15 : Cadmus et le dragon ; f. 15 : Io enseignant ; f. 15v : Mercure endormant Argus ; f. 16 : combat entre Grecs et Troyens : Pyrrhus vengeant son père ; f. 16v : Cassandre au temple ; f. 16v : Neptune sauvant un navire ; f. 17 : Atropos ; f. 17v : Bellérophon et Sthénébée ; f. 18 : Memnon prêt à venger Hector.
Maître au safran : f. 18v : Laomédon chassant les Argonautes ; f. 18v : Pirame et Thisbée ; f. 19v : Esculape contre Circé ; f. 20 : mort d’Achille, f. 20 : cruauté de Busiris ; 20v : Héro et Léandre ; f. 21 : Grecs réclamant Hélène ; f. 21v : Aurore apportant le soleil ; f. 22r : Pasiphaé et le taureau ; f. 22v : le sommeil d’Adraste troublé par le combat de Tydée et de Polynice ; f. 23 : Cupidon et le jeune Hector ; f. 23v : Apollon et Coronis.
Maître de l’Épître d’Othéa et son atelier : f. 24 : Junon et les riches.
Maître au safran : f. 24v : Adraste méprisant le conseil d’Amphoras ; f. 24v : Saturne donnant l’exemple du silence.
Maître de l’Épître d’Othéa et son atelier : f. 25 : la corneille et le corbeau ; f. 25v : mort de Ganymède ; f. 26 : Jason conquérant la toison d’or ; f. 26v : Persée tuant la Gorgone ; f. 27 : Vulcain enchaînant Mars et Vénus ; f. 27v : mort de Cyrus le Grand ; f. 28 : Jason et Médée ; f. 28 : Polyphème tentant d’écraser Acis ; f. 28v : noces de Thétis et de Pélée ; f. 29 : mort de Laomédon ; f. 29v : Sémélé trompée par Junon ; f. 30 : Diane chasseresse ; f. 30 : Pallas et Arachné ; f. 30v : mort d’Adonis ; f. 31 : prise de la première Troie ; f. 31v : Orphée charmant les animaux ; f. 31v : songe de Pâris ; f. 32 : Diane et Actéon ; f. 32v : Orphée ramenant Eurydice des enfers ; f. 33v : Achille reconnu par Ulysse ; f. 34 : course d’Atalante ; f. 34v : jugement de Pâris ; f. 35 : roue de la fortune ; f. 35 : Pâris et Hélène ; f. 35v : mort de Procris ; f. 36 : Hélénus conseillant le roi Priam ; f. 36v : Morphée ; f. 37 : Céyx et Alcione ; f. 37v : Priam écoutant le conseil de Troïlus ; f. 38 : rencontre de Chalcas et d’Achille ; f. 38v : bain d’Hermaphrodite et de la nymphe à la fontaine de Salmacis ; f. 39 : Ulysse jouant aux échecs ; f. 39v : Troïlus et Briséide ; f. 40 : mort de Patrocle ; f. 40 : Narcisse et Écho ; f. 40v : métamorphose de Daphné.
Maître d’Egerton : f. 41 : adieux d’Hector et d’Andromaque.
Maître au safran : f. 41v : prise de Babylone par Ninus.
Maître de l’Épître d’Othéa et son atelier : f. 42 : Priam retenant Hector ; f. 42v : mort d’Hector : f. 42v : mort d’Hector.
Maître au safran : f. 43 : Achille aux obsèques d’Hector ; f. 43v : mort d’Ajax ; f. 44 : trahison d’Anténor ; f. 44v : le cheval de Troie.
Maître de l’Épître d’Othéa et son atelier : f. 45 : prise de Troie ; f. 45 : métamorphose des compagnons d’Ulysse ; f. 45v : Ino semant le blé.
Maître d’Egerton : f.46 : Auguste et la Sibylle de Cumes. Un mot a été gravé au bas du manteau d’Auguste : « sachet » (écriture XVe-XVIe).
Description détaillée des images dans : Album Christine de Pizan, p.244-266.
Décoration secondaire :
Ornemanistes « à la vigne d’or ». Initiale vignettée sur fond or (4 l.), avec prolongement de vignettes, au début du texte (f. 1).
Initiales vignettées sur fond or (2 l.), avec prolongement de vignettes, au début de chaque texte.
Pieds-de-mouche champis au début de chaque glose et de chaque allégorie et des explications des peintures, à l’exception de la première (f. 1v).
Parchemin ; 47 ff. à 2 col., précédés de deux gardes de papier et d’une garde de parchemin ; suivis d’une garde de parchemin et d’une garde de papier ; 348 x 260 mm (justification : 238 x 185 mm) .
6 cahiers : 18 (ff. 1-8) ; 28 (ff. 9-16) ; 38 (ff. 17-24) ; 47 (3+4) (ff. 25-31), 58 (ff. 32-39) ; 68 (ff. 40-47).
Réclames. – Rubriques à l’encre rouge se rapportant aux divisions de l’ouvrage : « Texte », « Glose », « Allégorie » et aux citations latines à la fin des allégories. Une préparation de rubrique au f. 25v : « LIII. ». Quelques erreurs: cf. f. 25 : intitulé « Glose » au lieu d’« Allégorie » ; f. 29r : l’allégorie .LX. est numérotée .LIX. Voir l’analyse codicologique détaillée dans Album Christine de Pizan, p. 244, n. 20-24. – Rubriques à l’encre rose pourprée, annoncées par un pied-de-mouche champi sauf au f. 1v, expliquant les enluminures aux f. 1v-10v. – Titres courants rubriqués et portant le n° « XIIII », indiquant que le volume suivait dans le manuscrit originel le Français 835 (numéroté de I à XIII). – Foliotation moderne. F. 47 blanc, justifié.
Réglure à la mine de plomb.
Reliure de maroquin rouge aux armes royales XVIIe-XVIIIe s. sur les plats. Titre au dos : « L'EPIST.OTHEA ».
Aux ff. 1 et 46v, estampille de la « BIBLIOTHECAE REGIAE » (Ancien régime), correspondant au modèle Josserand-Bruno, type A, fig. 1.Custodial History:
Le ms. français 606 est le 2e volet du manuscrit de Jean duc de Berry qui contenait les œuvres de Christine de Pizan. On a longtemps considéré que le manuscrit, dont le prologue de l’Epître Othéa contient une dédicace à Louis d’Orléans, lui avait appartenu. Depuis les travaux de S. Hindman (« The composition of the Manuscript… », p. 108) et de J.C. Laidlaw (« Christine de Pizan. A Publisher’s Progress », p. 44, 52-53, 66), il est avéré que le volume, plus tardif, pourrait être daté des années 1407-1409 et que Jean de Berry en fut le premier possesseur : cf. G. Parussa éd., Epistre Othea, p. 92-93.
Le volume originel est répertorié dans l’inventaire de la librairie du duc de Berry dressé entre 1413 et 1416 : « Item un livre compilé de pluseurs balades et dictiez, fait et composé par damoiselle Cristine de Pizan, escript de lettre de court , bien historié et enluminé ; et au commancement du second feuillet, aprés la table dudit livre, a escript : tous mes bons jours ; couvert de drap d’or de soye noir ouvré, a deux fermouers de cuivre dorez, a .V. boullons de mesmes sur chascune aiz ; lequel livre Monseigneur a achaté de ladicte damoiselle .II.C escus » : cf. Guiffrey, I, p. 252-253, n° 959.
Selon le compte de Jean Lebourne, ancien secrétaire du duc, le manuscrit fut cédé à la mort du duc, à sa fille Marie de Berry, duchesse de Bourbon (cf. Bibl. Sainte-Geneviève, ms. 841, f. 229v, art. [31]).
Le manuscrit resta dans les collections des Bourbons jusqu’au XVIe siècle. La contregarde du plat supérieur porte des dessins à la plume représentant un personnage tenant une lance et une meule ailée, dus peut-être à la main de Robertet, secrétaire de Pierre de Bourbon.
L’ouvrage se trouvait alors dans la librairie ducale de Moulins en 1523, lorsque François Ier confisqua au profit de la Couronne les biens du connétable Charles de Bourbon. Il apparaît sur l’inventaire rédigé à cette date : « Ung autre volume des epistres que Othea desse de prudence envoya a Hector de Troye, en parchemin a la main » (Le Roux de Lincy 1850, p. 66, n° 289).
Ainsi qu’en témoigne l’inventaire, le manuscrit originel avait été à cette date partagé en cinq volumes. Un titre inscrit sur la contregarde du plat supérieur semble dater de cette époque : « L’epistre de Othea dedié a Monsieur d’Orleans, filz du roy Charles le Quint ; et mise en vers françoys par Cristine , file (sic) de maistre Thomas de Pizan aultrement dit de Bonlongne » (même main que le titre du ms. Français 605).
Le manuscrit fit partie de la Bibliothèque personnelle de François Ier, dont il porte la cote 191 dans le coin supérieur gauche de la contregarde du plat supérieur.
Mention inscrite sur la contregarde du plat supérieur: « En ce livre a cent une hystoire et .XLVI. feuilletz escriptz. Et fut rendu par Frere [...], le IIe jour de avril mil .V.C et dix » (écriture du XVIe s.).
Mention sur la contregarde inférieure : « Leo rugiens et ursus exuriens princes impius super populum pauperem ; dux indigens prudentia multos opprimit per calumpniam ».
Le ms. Français 606 est répertorié dans les inventaires de la Bibliothèque royale : inv. fin XVIe, n° 1861 ; inventaire de Nicolas Rigault (1622), n° 672 ; inventaire de Pierre et Jacques Dupuy (1645), n° 408 ; inventaire de Nicolas Clément (1682), n° 7089.
Anciennes cotes inscrites au f. 1 : [Rigault II] « six cents septante deux » ; [Dupuy II] 408, [Regius] 7089.
- Place
-
-
- Preferred form
-
- Paris (France)
- Original form
-
- Paris
- Other form
-
- Paris (France)
- France (Paris)
- Paris ( ?) : cf. Hans-Collas ― Schandel, p. 326
- Paris ( ?).
- France, Paris (?)
- Lieu de copie : Paris
- France, Paris ( ?)
- France (Paris ?)
- France, Paris
- France (Paris )
- Paris (?)
- France : Paris?
- Chaillot
- France (Paris).
- Paris,
- Paris ( ?)
- Paris (?) (Hervieux éd. 1970, t. III, p. 176).
- Paris (?) : le ms. a été vraisemblablement copié sur le ms. BnF, Latin 347 C exécuté à Paris
- Paris (1378-1380)
- France (Paris ?),
- France (Paris?)
- Paris.
- Paris (vers 1375)
- Paris ( ?), peut-être avec influence méridionale
- Paris (Fichier Avril)
- France, Paris ?
- France [Paris ?]
- Nord de la France, Paris (?)
- Paris ?
- Paris?
- Paris Region
- París
- Parijs
- Paris (région)
- Paris (regió)
- Paris (región)
- [Paris]
- Paris (parts A and B)
- Paris, for the Archdiocese of Bamberg
- P. Mauritius Enk, OSB St. Gall in Paris
- Paris, Jesuit Collège de Clermont
- Paris, Collège des Cholets
- Paris, Jesuit College de Clermont
- Paris, Collège de Navarre
- Paris Jesuit College de Clermont
- Paris, Jesuit College de Cleremont
- Paris, France
- Paris (FR)
- [Paris (FR)]
- Paris (II)
- [Paris,
- [Paris],
- [Paris
- [Parijs]
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal
![Library logo](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c2/Gallica_logo.svg/480px-Gallica_logo.svg.png)