Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 216
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Supplément turc 216
- Biblissima authority file
- Date
-
- Vers 1560
- Language
-
- Ottoman Turkish
- Title
-
- Le premier volume de la traduction en turc-osmanli du كتاب المواعظ و الاعتبار فى ذكر الخطط و الاثار, description topographique et historique de l'Égypte, par Taki ad-Din Ahmed ibn ʿAli ibn ʿAbd el-Kadir, surnommé Makrizi.
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Aḥmad ibn ʿAlī Taqī al-Dīn al- Maqrīzī (1364-1442)
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Makrizi (Taki ed-Din Ahmed)
- Other form
-
- Ahmad ibn ʿAli al-Makrizi (Taki al-Din)
- Taki al-Din Ahmad ibn ʿAli al-Makrizi
- AḤMAD ibn ʿAlī al-Maqrīzī (Taqī al-Dīn)
- Maqrīzī, Aḥmad ibn ʿAlī Taqī al-Dīn al- (1364-1442)
- Aḥmad ibn ʿAlī al-Maqrīzī
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
Cette traduction comprend le texte de l'ouvrage jusques et y compris le chapitre des fêtes instituées par les khalifes fatimites ; elle a été entreprise sur l'ordre de ʿAli Pacha (folio 2 recto), en l'année 967 de l'hégire (1559-1560), et elle est dédiée au sultan Soleïman I, fils de Sultan Selim (folio 2 recto). Son auteur a omis les passages qu'il ne comprenait pas ; son nom, qui devait être écrit à l'encre d'or, est resté en blanc. Cette traduction, autant qu'on en peut juger par les termes de sa préface, est différente de celle qui est conservée au British Museum, qui fut terminée par Yousouf ibn Shokr Allah ibn Mohammed el-Ansari, le 20 Shavval 969 (23 juin 1562). D'après Haği Khalifa, une traduction du Khitat fut exécutée par un certain Ibrahim Defteri (m. 969 de l'hégire = 1561). Manuscrit de luxe, vraisemblablement l'un des originaux, orné d'un sarloh dans le goût persan.
Physical Description:
Neskhi, copié dans des encadrements en couleurs, des environs de 1560.386 feuillets. 29,5 × 18,5 centimètres. Reliure turque, en maroquin brun estampé.
Terǧoumet el-Mevaïz val-iʿtibar fi zikr el-khitat vel-atsarMakrizi (Taki ed-Din Ahmed)
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal