Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément persan 1102

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Supplément persan 1102
Biblissima authority file
Date
  • Vers 1460
Language
  • Persian
Title
    • [Maǧmūʿah-yi ašʿār]
    • [مجموعۀ اشعار]
    • Ǧahān Malik H̱ātūn[Guzīdah-yi ašʿār]
    • جهان ملک خاتون[گزیدۀ اشعار]
    • Dīvān-i Nišānī
    • دیوان نشانی
    • see more
Agent
  • Role
    • Author
    Original form
    • Ǧahān Malik H̱ātūn
  • Role
    • Author
    Original form
    • Nihānī Širvānī,
  • Role
    • Former owner
    Original form
    • عثمان عبدالله بن محمد بن ابو بکر افندی العریف بکیچوک احمد زاده
  • Role
    • Former owner
    Original form
    • ​Kīčūk, Aḥmad Zādah ​​ʿUṯmān ʿAbd Allāh ibn Muḥammad ibn Abū (sic) Bakr Ifandī​
    • ʿUṯmān ʿAbd Allāh ibn Muḥammad ibn Abū Bakr Ifandī (al-ʿarīf (surnommé) Kīčūk Aḥmad Zādah 
  • Role
    • Former owner
    Original form
    • Boucher, Richard
  • Preferred form
    • Ǧahān Malik H̱ātūn
    Role
    • Author
    Original form
    • Ǧahān Malik H̱ātūn
    • Ǧahān Malik H̱ātūn
    Other form
    • جهان ملک خاتون
    Biblissima portal
    Biblissima authority file
  • Role
    • Author
    Original form
    • ​Širvānī​, ​Nišānī ​
    • Nišānī Širvānī
  • Role
    • Author
    Original form
    • نشانی شروانی
  • Role
    • Author
    Original form
    • نهانی شروانی
Description
  • Contents:

    Le volume porte par erreur le titre de "Dīvān-i Nišānī". Le copiste ignorait sûrement qu'il s'agissait de deux recueils de poésie composés par deux femmes différentes. Toutes les pièces qui figurent sont précédées de la mention wa lahu "et il a aussi", au lieu de wa lahā "et elle a".

    Le recueil contient, du f. 1v° au 71v°, une sélection de poème de Ǧahān Malik H̱ātūn dont une bonne partie se trouve dans son Divān, le Supplément persan 763. Ces poèmes se terminent d'ailleurs par le nom de plume "Ǧahān". Et ceux du f. 72 au 150, se terminent par "Nišān", car ils font partie du Dīvān de Nišānī ou Nihānī Širvānī, poétesse moins connue, du XVIe siècle. On lui connaît une anthologie poétique persane rassemblée après 1530 dont une copie figure sous la côte Supplément persan 793.

    Physical Description:

    Copie anonyme et non datée, réalisée probablement vers 1460 à Hérat.  Écriture en Nastaʿlīq persan de onze lignes à la page, sur deux colonnes. Titres rubriqués en rouge ou en bleu, mais sur les feuillets de couleur ocre, ils sont en or. . Papier oriental de couleurs variées.  150 feuillets. Dimension du manuscrit : 185 × 157 mm. Surface écrite : 120 × 80 mm.  Réglure au misṭara.  Réclames situées dans la partie inférieure de la marge interne. Elles sont absentes des feuillets 2v°, 3v°, 5v°, 34v°, 48v°, 59v°, 65v°, 68v°, 70v°, 71v°,11v°, 116v°, 140v°, 146v°, et ne correspondent pas au texte qui se trouve aux feuillets suivants, dans les feuillets : 3v°-4, 5v°-6, 59v°-60, 65v°-66, 68v°-69, 70v°71, 71v°-72, 111v°-112, 115v°-116, 140v°-141, 146v°-147. Les cahiers sont constitués de 10 quaternions, deux quaternions + 1 feuillet (ff. 10-16 ; 95-103), 2 quinions (ff.61-64, 81-84), 4 ternions (ff. 72-77, 88-93, 111-116, 141-146), et de deux binions (ff. 68-71, 147-150). Des encadrements constitués d'un filet bleu et d'une bande dorée délimitent les colonnes du texte. Au f. 1v° un  sarlawḥ de frontispice (40× 85 mm) où la formule de l'unicité de Dieu "Allāḥ wa lā siwāh " est inscrite en Ṯuluṯ, dans le cartouche central du rectangle, en blanc sur fond doré sur un champ bleu est ornée de fleurs dorées. Il est entouré de deux bandes d'entrelas géométriques. Le bandeau est coiffé, en plus, d'une frise à motifs floraux. Aussi bien le sarlawḥ que les feuillets ont perdu de leurs couleurs à cause de l'humidité. Les traces de mouillures sont bien visibles, partout dans le manuscrit ainsi que des salissures d'encre (ff. 71,137). En marge, quelques ajouts et de petites corrections (f.132 et 135). Reliure persane moderne, en cuir rouge doré.

    Custodial History:

    Au f. 1, on peut lire le nom d'un ancien possesseur turc le mūftī ʿUṯmān ʿAbd Allāh ibn Muḥammad ibn Abū Bakr Ifandī (al-ʿarīf (surnommé) Kīčūk Aḥmad Zādah est daté de 1203H./1788. Un timbre au nom de "ʿUṯmān"y figure juste en dessous, probablement de la même personne.


    Ce manuscrit a été acquis par la Bibliothèque nationale lors de la mise en vente de la collection Boucher, Richard (lot n° 732), le 15 juin 1887


    عثمان عبدالله بن محمد بن ابو بکر افندی العریف بکیچوک احمد زاده

Place
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo