Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 693
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Supplément turc 693
- Biblissima authority file
- Date
-
- 1466
- Language
-
- Ottoman Turkish
- Title
-
- جرّاح نامه. Traité de chirurgie, traduit d'un original persan, qui avait été composé sous le règne des Mongols de Perse, avec le titre de جرّاحيّۀ خانیّه « Chirurgie impériale ».
- Agent
-
-
- Role
-
- Author
- Original form
-
- Sheref ed-Din ibn el-Hağğ Ilias
-
- Description
-
Contents:
La traduction a été exécutée en Asie Mineure, par un médecin, nommé Sharaf ed-Din ibn ʿAli ibn el-Hağğ Ilias, surnommé Sapounǧi Oghlou, lequel demeurait dans la ville d'Amasia. Cet ouvrage porte une dédicace au sultan Mohammed II, fils du sultan Mourad II, et il fut offert à ce prince, en l'année 870 de l'hégire (1460-1466) ; le manuscrit est autographe ; il est orné de nombreuses peintures, qui représentent des opérations chirurgicales, qui sont copiées sur celles de l'original persan, lesquelles étaient elles-mêmes copiées sur les enluminures d'un ouvrage arabe du XIIe siècle qu'il traduisait ; il a appartenu à la bibliothèque du Sérail.
Physical Description:
Neskhi turc vocalisé, copié par Sharaf ed-Din ibn ʿAli ibn el-Hağğ Ilias, à Amasia, en l'année 870 de l'hégire (1466).205 feuillets.26,5 × 18 centimètres.Reliure turque, en cuir brun.
Ǧarrah nameǦarrahiyye-i khaniyyeSheref ed-Din ibn el-Hağğ Ilias • Sapounǧi Oghlou
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal