Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 693

Go to viewer chevron_right
Source
Gallica (Bibliothèque nationale de France)
Library
Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Shelfmark
  • Supplément turc 693
Biblissima authority file
Date
  • 1466
Language
  • Ottoman Turkish
Title
  • جرّاح نامه. Traité de chirurgie, traduit d'un original persan, qui avait été composé sous le règne des Mongols de Perse, avec le titre de جرّاحيّۀ خانیّه « Chirurgie impériale ».
Agent
  • Role
    • Author
    Original form
    • Sheref ed-Din ibn el-Hağğ Ilias
Description
  • Contents:

    La traduction a été exécutée en Asie Mineure, par un médecin, nommé Sharaf ed-Din ibn ʿAli ibn el-Hağğ Ilias, surnommé Sapounǧi Oghlou, lequel demeurait dans la ville d'Amasia. Cet ouvrage porte une dédicace au sultan Mohammed II, fils du sultan Mourad II, et il fut offert à ce prince, en l'année 870 de l'hégire (1460-1466) ; le manuscrit est autographe ; il est orné de nombreuses peintures, qui représentent des opérations chirurgicales, qui sont copiées sur celles de l'original persan, lesquelles étaient elles-mêmes copiées sur les enluminures d'un ouvrage arabe du XIIe siècle qu'il traduisait ; il a appartenu à la bibliothèque du Sérail.

    Physical Description:

    Neskhi turc vocalisé, copié par Sharaf ed-Din ibn ʿAli ibn el-Hağğ Ilias, à Amasia, en l'année 870 de l'hégire (1466).205 feuillets.26,5 × 18 centimètres.Reliure turque, en cuir brun.
    Ǧarrah name
    Ǧarrahiyye-i khaniyye
    Sheref ed-Din ibn el-Hağğ Ilias • Sapounǧi Oghlou
Rights
  • Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
License
Digitisation
Manifest URL
Related
Biblissima portal
Library logo