Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Dupuy 951
- Source
- Gallica (Bibliothèque nationale de France)
- Library
- Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
- Shelfmark
-
- Dupuy 951
- Biblissima authority file
- Date
-
- XVIe siècle
- Language
-
- French
- Title
-
- Recueil de POEMES LATINS du XVIe siècle, presque entièrement copié de la main de Daniel Rogers.
- Agent
-
-
- Preferred form
-
- Catherine de Médicis (reine de France, 1519-1589)
- Original form
-
- Catherine de Médicis (1519-1589 ; reine de France)
- Catherine de Médicis
- Other form
-
- Catherine de Médicis (reine de France ; 1519-1589)
- Médicis (C. de)
- De Medici, Catherine
- Catherine de Médicis, reine de France
- see more
- Biblissima portal
- Biblissima authority file
-
- Description
-
Contents:
Quelques autographes.
On remarque dans ce volume les pièces suivantes : Devise de François Thorius (6) ; — « In vellus aureum Philippi Hispaniarum regis » (6 v°) ; — « In Porphyropsyrtum », 1564 (7) ; — « Ad D. Germanum Valentem Pimpuntium ode », 1er janv. 1566 (7 v°) ; — « In Dn. Nicolaum Thumerium, Maulianae ditionis praetorem creatum, ode votiva », 14 avril 1564 (10 v°) ; — « Ad Janum Sylvium, gymnasiarcham Bellanum, ode », 1er janv. 1563 (11 v°) ; — « Leoniambicum » (13) ; — « Fastorum consularium ab Urbe condita ad Augusti obitum, per Hubertum Goltzium Venlonianum Herbipolitam restitutorum, frontispicium carmine heroico explicatum » (14) ; — « Canticum Mosis, Deuteron. cap. 32. Audite, coeli etc. », Paris, 17 août 1567 (17) ; — « Antonio comiti Ortenburgio » (21) ; — Épigrammes adressées à l'évêque de Paris [Guillaume Viole], à Henri d'Angoulême, à Jean de Morel, précepteur d'Henri d'Angoulême (21 v°) ; au conseiller Dormans, au fils du président Lemaistre, au conseiller Brûlart (22) ; au président Teissier (22 v°) ; — « Maturini Anissi, mercatoris Turonensis, epitaphium », 1566 (23) ; — « Ad Petrum Torrium ode », 5 id. nov. 1562 (24) ; — « Canticum Mosis. Exod. XV » (26) ; — « Oratio Dominica » (27 v°) ; — « Canticum trium adolescentum. Dan. 3 » (28) ; — « Canticum Judith. XVI » (29 v°) ; — « Canticum Jonae. 2 » (31 v°) ; — « Canticum Annae. Regum 1. cap. 2 » (32 v°) ; — « Canticum Mariae virginis, Luc. 1 » (33 v°) ; — « Canticum Zachariae. Luc. 1. Benedictus Dominus Deus Israel, etc. » (34) ; — « Ad Janum Antonium Baifium... ode » (35) ; — « Canticum piorum. Esaiae 12 » (36) ;
« Dominici Lampsonii, canonici Leodiensis, poetae ac pictoris celeberrimi, poematia : Adriano Catullo, optimae spei puero (37) ; — In Jacobi Raevardi imaginem (38) ; — In propriam sui effigiem a Floro doctissime pictam (38 v°) ; — Ad Antonii Mori filium [en vers grees] (38 v°) ; — In figuram Christi triumphantis a Moro pictam (39) ; — In effigiem Jω[annis] Galli (39 v°) ; — Ad Antonii Mori filium (40) ; — Sub effigie Joannis Scorelli ab Antonio Moro depicta » (40) ;
Épigramme grecque d'Henri Estienne, texte, avec traductions métriques latine et française (41 v°) ; — Élégie grecque de Florent Chrestien (42) ;
« Ode Jω[annis] Casae : Quς tollor pavidus » (43) ; — « Georgii Buchanani phaleuci in tumulum Jω[annis] Juelli episcopi » (46 et 46 v°) ;
« Hieronymi Fracastorii ad episcopum [Joannem Matthaeum] Gibertum carmen » (47) ; — « Ad cardinalium senatum Antonii Flaminii carmen » (48) ; — « Michaeli Turrio, comiti ac pontifici Cenitensi » [Michele Della Torre, évêque de Ceneda], par Girolamo Amalteo (49) ;
« Ad Thomam Randolphum, Anglum », par George Buchanan (51 v°) ; — Liste des poèmes latins de Buchanan imprimés et inédits (52) ; — « In Syllam » (52 v°) ; — « Ad divitem avarum » (52 v°) ; — « In effigiem Erasmi Roterodami » (52 v°) ; — « Ad Henricum octavum, Angliae, Franciae et Hyberniae regem » (53) ; — « In monachum » (54) ; — « In colonias Brasilienses » (54) ; — « In Antonium, Tomarianum abbatem » (55) ; — « In Beleagonem » (56 v°) ; — « In Pium pontificem (56 v°) ; — « In scarabaeum » (57) ; — « Longum vale, sive laus Galliae » (57 v°) ; — Sur les colonies (58) ; — « In Posthumum » (58) ; — « De adamante misso a regina Scotiae ad reginam Angliae » (58 v°) ; — « Ad Carolum Utenhovium », non. jun. 1564 (59) ; — « Ad Henricum II, Galliarum regem » (60) ; — Épigrammes traduites du grec (61) ; — « Ad Regem » (61 v°) ; — « Magdalenae Valesiae, reginae Scotorum, 16 annorum, epitaphia » (61 v° et 62) ; — « Jacobi IV, regis Scotorum, epitaphium » (62) ; — « In Budaeum » (62 et 62 v°) ; — « Ex Anacreonte » (62 v°) ; — « In Doletum » (62 v°) ; — « E » (62 v°) ; — « In rusticum, ex Marotto » (63) ; — « In tyrannos » (63) ; — « In effigiem Elizabethae, reginae Angliae », en vers latins et en vers grecs (63 v°) ; — « In effigiem Jω[annis] Sturmii » (64) ; — « Epitaphium [Joannis] Hameltonii, archiepiscopi Sanctandraeani » (64) ; — « Shirmingerus ? » (64 v°) ; — « In Perpinianum », et « abbatis Corsragwillensis, Scoti », par Patrick Adamson (64 v°) ;
« Jani Thorii, medici Hanverpiani, et Mariae Leonarteae epithalamium », par Fr. Thorius (65-76) ; — « Filii prodigi historia, versibus 24 comprehensa acrostichis, Lucae XV. » (77) ; — » In Callimachum latinum Caroli Utenhovii epigramma », Paris, 23 juin 1566 (77 v°) ; — « Philippi Melancthonis epitaphium » (77 v°) ; — « Canticum Simeonis, Lucae 3 » (78) ; — « Ad Leonardum Amarium, verbi ministrum, de ipsius nomine » (78 v°) ; — Épigrammes « in Guillelmi Fornerii J. C. effigiem » ; « in Nicolai Tumerii J. C. effigiem » ; « in ejusdem » (78 v°) ;
« Ad Petrum Montaureum », par [G. Vaillant de Guellis, abbé de] P[aimpont ?] (79) ; — « Callimachi hymnus in Jovem, latino carmine redditus » (82) ; — « Ad fatum Henrici regis Galliarum » (84 v°) ;
«, » (85 et 86) ;
« [Fr. Thorii] ad D. G. Valentem Pimpuntium elegia rustica », 1567 (86) ;
« In Jesuitas Parrhisiis gratis docentes », par Patrick Adamson, communiqué à Thorius par [Nicolas] de Grouchy (87) ;
« Carmen in Philophylacion nobilissimi ac doctissimi juvenis J. Douzae adscriptum, a Fr. Thorio », 23 avril 1566 (87 v°) ;
« Ad regem Galliae Karolum IX, tempore civilis belli delectantem se gallinaceorum pugna » (88 v°) ; — « Aliud J[annis] Passeratii » (88 v°) ;
« Anagrammatismus nominis Reginae matris : Catherina Mediscea, Henrici mei casta Dea » (89) ;
« Epitaphium antiqum, inventum extra urbem d'Arles, cinctum muro » (90) ; — « Nicolai Drumaei Brugensis in Auratum [Dorat], qui papam coelo expulerat carmine, epigramma » (90 v°) ; — « Epitaphium antiquum, inventum in parva civitate in Provincia, dicta Sainct Gilles » (91) ;
« De inani capella », par [Fr. Hotman, sieur de] Villiers (91 v°) ;
« In apes et vates epigramma », 8 mai 1567, en grec et en latin (92) ;
« Stephani Jodelii Parisii epigramma in honorem,...praefixum... Dialogis Honoris conscriptis per Jo. Baptistam Possevinum, Mantuanum, conversis in gallicum sermonem per Claudium Gouget, Parisium » (92 v°) ;
« In pontem mirae structurae in agro Nemausensi, gallice Pont du Gat au Gard (sic), carmen Michaelis Hospitalii » (93) ; — « M. Hospitalii carmen de miseriis civilis belli incepti anno 1562 » (93 v°) ; — « In obitum Francisci Guisii Lottareni » (94 v°) ; — « [Aegidii] Bourdini epitaphium », avec une traduction en vers français par Florent Chrestien (95) ; — Épigramme politique, en français : « De troys choses Dieu nous gard... » (95) ;
« P[impuntii ?] de Aurelia recincta epigramma », en grec (95 v°), avec une traduction en vers latins de [Fr.] T[horius], Paris, 11 juillet 1567 (96) ; — « In aulicos », par [lorent] X[restien] (97) ; — « [Fr.] Th[orii] ad Petrum Torrium epigramma », prid. id. nov. 1562 (97 v°) ; — « In principis Condaei obitum, D. de Fumé, libellorum supplicum magistri, carmen » (98) ; — Épigramme latine sur deux amoureux borgnes (98) ; — « Carmen Passeratii in mortem Condaei » (98 v°) ; — « De imperatore Max. Aemiliano [secundo], Cisneri epigramma » (99) ; — « In luscum Carlum et luscam sororem Isabellam », par Passerat (99) ;
« In Poltrotum [Poltrot de Méré] » (99 v°) ; — « Dionysius de se ipso », par F. T[horius] (100) ;
« Michael Hospitalius, ad Henricum N. Engolismensem » (100 v°) ; — « Epitaphium Annae Momorantii connest[abuli] », par le même (100 v°) ; — Poème latin : « O dirae lites et jurgia saeva... », par le même (101) ;
« Ad Henricum Memmium », par Nicolas Perrot (104) ;
« Ad fa[bulam] 16. » (105) ; — « Aliter. Gorraeus » (105) ;
Épigrammes, en vers français, sur les guerres de religion (105 v°) ; les mêmes, en distiques latins (106) ;
« Speculum », énigme (106 v°) ; — « In causidicum quendam, qui ob sibi ereptam speratam suam se conjecit in ordinem Cartusianorum », par J. Passerat (106 v°) ; — « In libro calamo exarato, antiquissimo codice, scripto tempore Guilielmi Conquestoris, haec sunt : Victoria Aegyptiorum, invidia Judaeorum... » (107) ; — « In novum lumen, quod apparuit in coelis 16 nov. 1572 », par Th. de Bèze (107 v°) ;
Poèmes de Pierre de Montdoré : « Votum publicum pro salute Michaelis Hospitalis... » (108) ; — « In tumulum ducis Guisii » ; « Hercules » ; « Achilles » ; « Hector » (108 v°) ; — « Ad Margaretam, Francisci regis filiam » (109) ;
« Annae Monmorantii, equitum in Gallia magistri, tumulus », par G[ermain] V[aillant de] G[uellis] » (112) ; — « In Errici Memmii... bibliothecam sylva », par J. Passerat (113) ; — Vers de Pierre L'Huillier, conseiller au Parlement de Paris, sur l'approche du jugement dernier (114 v°) ;
« Epitaphium F[rancisci] G[uisii] », par P. de Montdoré (115) ; — « In locum ubi ictus est », par le même (115) ; — Épigrammes, dont l'une est relative à Ramus et à Aristote (115 v°) ;
« In Michaelis Hospitalis effigiem », par François Portus, en vers grecs (116) ;
Poèmes latins de J.-A. de Baïf : « D[anieli] Rogerio, Anglo » (116 v°) ; — « Ad Musam » (117) ; — « Ad Janum Brynonem » (117 v°) ; — « Claudio Lavallo » (118) ; — « In oratores trium Statuum Aureliis congregatos, anno 1563 » (118 v°) ; — « In Villanidem Jani Brinonis » (119) ; — « In Melitem » (119 v°) ; — Épigramme : « Quo sic cum situlis... » (120) ; — « J[anni] Aurato » (120) ; — « Ex graecis conversa epigrammata » (121) ; — « Elisa Cokia manibus Thomae Hobbii, mariti incomparabilis » (122 v°) ; — « Ad Petrum Ronsardum sylva » (123) ;
« Ad Lugerium, primum reginae Scotiae et card[inalis] Lott[areni] medicum » (125 v°) ; — « Ad Lavallum » (126 v°) ;
Poèmes latins de Jean Dorat : « Ad D. Decardium, Lemovicum protectorem » (127) ; — « Ad Franciscum Carnavenoeum » [de Carnavalet] (127 v°) ; — « In tumulum honestissimae matronae Nicoleae Hannequinae, Henrici Memmii parentis » (128 v°) ;
« De Huguenotis per Galliam occisis, mense augusti 1572 », par Regnault Clutin, abbé de Flavigny (130) ; — « Deploratio alterius belli civilis Gallorum », par Louis Eustache, de Vienne (131) ; suivie d'une épigramme, par le même (133 v°) ; — « Ad Fidei simulachrum, in aedibus Burgholeanis » (134) ; — « De Henrico Borbonio », par Étienne de La Boétie (135) ;
« Phocylides, Daniele Rogerio interprete » (136) ; — « Ad... episcopum Parisiensem D. Violam » (140 v°) ; — « Ecclesiae afflictae ad Deum oratio, Psalm. 74 » (141) ; — « Ad... J Jacobum Memmium, supplicum libellorum magistrum », par Dorat (142 v°) ; — « Somnium Regis [Caroli IX] » (143) ; — « In tumulum... Guilielmi Violae, episcopi Parisiensis » (143 v°) ; — « De Memorantiade, Musarum apud Regem patrono », par J. Dorat (144) ; — Liste des poèmes latins imprimés de Dorat (144 v°) ; — « In Annae Marguetae, virginis sacrae, poemata », 1566 (145) ; — « Ad Michaelem Hospitalium, cancellarium Galliae » (145) ; — « Ad Henricum Memmium », oct. 1567 (145 v°) ; — « In Pontifices » (146) ; — « Ad Henricum Memmium » (146 v°) ; — « De Carolo Utenhovio » (147) ; — « Ad Petrum Ronsardum » (147) ; — « Ad Jacobum Carpentarium, in Alcinoi Epitomen et ejusdem explicationem » (147) ; — « Ad J. Curterium amicum » (147 v°) ; — « De Nostrodamo » (148) ; — « Vaticinium de duobus Carolis Galliae regibus, primo et nono », sur l'Académie (148) ; — « In aulicum » ; « de Roma » ; « J. Matthaeo Toscano » (148 v°) ; — « Ad Michaelem Hospitalium, cancellarium » (149) ; — « Ad senatores Parisienses » ; « ad Carolum IX, Galliae regem augustum » (149 v°) ; — « Ad Henricum Memmium » (150) ;
« E », par Dorat, avec traduction en vers latins de « Joanna Othonis » (151) ; — « Ad D. Tullaeum [de Thou], praesidem, et consiliarios assessores » (151 v°) ; — « E », avec traduction en vers latins de J. Douza (152) ; — Épigrammes grecques, sur un livre de Jacques Le Fèvre d'Étaples, d'Utenhov à Dorat et de Dorat à Utenhov (152 v°) ; sur un livre de J. Douza (153) ; (153 v°) ;
« Tumulus Ducis Guisae », prosopopée (154) ; — « In tumulum Odoardi Hennequini, regis rationibus praefecti » (155) ; « in eundem » (155 v°) ; — « De Carolo nono, Gallorum rege, vaticinium » (156) ; — « Ad Regem ; ad Regis fratrem ; ad Reginam matrem ; ad regem Navarrae ; ad ducem Guisium ; ad Carolum Lotharingum » (157 v°) ; — « Ad Carolum Borbonium ; ad Condaeum principem » (158) ; — « In Huguenotos » (158 et 158 v°) ; — « In Ludoicum Borbonium » ; « aliud, in equites et torquatos », 30 oct. 1567 (159) ; — « Ad regem Carolum IX » ; « Ad divum Michaelem » (159 v°) ; — Épigramme grecque :..., avec traduction en vers latins de J.-A. de Baïf (160) ; — « Tumulus Casparis Collignii » (160 v°) ; — « Cuidam Jesuitae asscriptum carmen » (160 v°) ; — « Ad Luteciam » (161) ; — « In reginam Angliae Mariam » (162) ; — Vers latins d'un anonyme sur l'expédition de François Ier en Italie, avec une réponse de Dorat (162 v°) ; — « Ad Janum Brynonem » (163 v°) ; — « Ad... oratorem D. Paulum Foxium... », par J. Dorat (164 v°) ; — « Ad eundem » (166 v°) ; — « Ad M. Hospitalium cancellarium » (168 ; cf. 184 et 185) ; — « 'I » (168 v°) ; — « Ex gallico Jani Antonii Baifii » (169 et 170) ; — « Ad... card. Carolum Lottharingum » (170 v°) ; — « J. Auratus in Olivam Joach. Bellaj » (171) ; — « In Andream Thevetum, orbis novis descriptorem », 1571 (171) ;
« Ad illustrissimum principem Carolum Lotharingum, de Petri Rami insolentissimo decanatu » (172-182), suivi d'autres poèmes contre Ramus (182 v°) ;
« Anagrammatismus J. Aurati de D. Margareta Valesia. Duo hospites » (185) ; — « Laurea, sive Anagrammatismus. Ecloga J. Aurati ad D. Margaretam Valesiam, Henrici regis sororem » (186 v°) ; — Anagrammes d'Henri de Valois, de Jean Sturm, de Catherine de Médicis, de Fr. Thorius, etc. (191 v°-192) ;
Inscription latine, relative à la prise de la ville de Gotha par l'électeur Auguste de Saxe, 1567 (192 v°) ; — « Exemplar testimonii conscripti de morte D. Smellingii », par « Claudius Bayllifius », 1567 (193) ; — Inscription gravée à Fontainebleau, lors de la reprise du Havre-de-Grâce sur les Anglais, 1563 (193 v°) ; — Liste des chevaliers de l'Ordre de la Jarretière (194) ; — Interprétations de la formule S. P. Q. R. ; épigrammes latine et française (194 v°) ;
Trois satires latines d'Hadrianus Junius, autogr. (195-219) ; — « Hadriani Junii poemata varia, sacra et profana », de la main de J. Douza, (221-291 v°) ; — Élégie latine de J. Douza, en partie autogr. (292) ; — Traduction en vers latins des lamentations de Jérémie et de la prière de Daniel, 1er juin 1596 (294) ; — « Supplicatio ad Deum, pro Galliae pace » (302) ;
« P. Lotichii Secundi ad G. Rondeletum medicum, de obitu puellae Triniculae, a se adamatae in Montepessulano, elegia », fév. 1554, avec un envoi à Charles de L'Escluse, de la main de Th. de Bèze (305-310) ;
« ' », vers latins sur le soixante-dixième anniversaire de sa naissance, 18 mai 1603, autogr. (311) ;
« Jani Grotii Delphensis epistola ad... Janum Douzam Nordovicem » (312) ; — « Justi Lipsii ad Janum Douzam carmen, de promiscuo juvenum et puellarum lusu in glacie » (313) ;
Épitaphes, grecque et latine, de Th. de Bèze, par B. Vulcanius, autogr. (314) ;
Poèmes latins autographes de Salmon Macrin : « De domo Glatiniana » (315) ; — « Epitaphium Gul. Bellaii Langaei, praefecti regii », traduit de Clément Marot (315 v°) ; — « De Jano Bellaio cardinale... » ; « de rege Francisco, et Anna Monmorantio, Francicae militiae magistro » (316) ; — « Ad Annam Monmorantium, Francicae militiae magistrum... » (316 v°) ; — Lettre latine au cardinal Jean Du Bellay (317), suivie d'une ode latine (317 v°) ;
Vers latins de Fr. Nansius à Bonaventura Vulcanius, et de Vulcanius à Nansius (321) ;
Élégie latine de Giovanni Della Casa : « Si cupis ex animo... » (323) ; — Autre élégie, sur Flaminio [Della Casa] (324) ;
Vers latins de Frizolius à Pietro Del Bene, sur la mort de Francesco Del Bene (327) ;
« Metanoea, seu sacra monodia de sacro Poenitentium sodalitio, nuper ab Henrico III... Parisiis instituto », par Jean Le Clerc, président au Parlement (331) ; etc.
Au fol. 5, on lit :.
Physical Description:
334 feuillets.In-4°.Custodial History:
Volume constitué en 1644.
ACADEMIES • Académie de poésie et de musiqueADAMSON (Patrick) • Poèmes diversALCINOUSAMALTEO (Girolamo), frère de Giambattista Amalteo • Vers latins à Michele della TorreAMARIUS (Leonardus) • Vers latins sur son nomANACREON • Épigramme traduite en vers latins par G. BuchananANGOULEME (Henri D'), fils naturel de Henri II, grand prieur de France • Épigramme à lui adresséeANISSE (Mathurin), marchand de Tours • ÉpitapheANTOINE, abbé de Saint-Ponsde-Thomières (?) • Vers le concernantARISTOTE • Épigramme sur luiARLES • VilleBAÏF (Jean-Antoine DE) • Ode à lui adresséeBAÏF (Jean-Antoine DE) • Poèmes latinsBAÏF (Jean-Antoine DE) • Traduction d'une épigramme grecqueBAILLIF (Claude) • AutopsieBEZE (Théodore DE) • Copie de sa mainBEZE (Théodore DE) • Ses épitaphes, composées par B. VulcaniusBEZE (Théodore DE) • Vers français, grecs et latins par lui composésBIBLEBIBLE • TraductionsBOURDIN (Jacques), sieur de Villaines, secrétaire d'État • Son épitaphe, etcBRESIL • Documents concernant ce paysBRINON (Jean), premier président au Parlement de Rouen • Vers latins à lui adressésBRULART (Pierre III), sieur de Berny, président aux enquêtes • Épigramme à lui adresséeBUCHANAN (George) • Poésies latines par lui faitesBUDE (Guillaume) • Vers latins le concernantCALLIMAQUE • Poème traduitCALLIMAQUE • Vers le concernantCARNAVALET (François DE) • Vers à lui adressésCatherine de MédicisCATULLUS (Adrianus) • Poème latin à lui adresséCHARLES IX, roi de France • Vers latins le concernantCHARPENTIER (Jacques), professeur au Collège de FranceCHRESTIEN (Florent) • ÉlégieCHRESTIEN (Florent) • ÉpigrammesCHRESTIEN (Florent) • TraductionsCISNERUS (Nicolaus) • ÉpigrammeCLUTIN (Regnaud), abbé de Flavigny, frère d'Henri Clutin • VersCOKE (Élisa), veuve de Thomas Hobbes • Vers latins composés en son nom par J.-A. de BaïfCOLIGNY (Gaspard II DE), dit l'amiral de Châtillon • MortCONDE (Louis Ier de Bourbon, prince DE) • Vers le concernantCURTERIUS (Joannes) • Vers latins à lui adressésDANIEL (Livre de) • Traductions en vers latinsDAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Anagrammes de luiDAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Épigramme latine contre luiDAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Liste de ses poèmes imprimésDAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Vers grecs de luiDAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Vers latins par lui faitsDAURAT (Jean Dinemandy, Dorat ou) • Vers à lui adressésDECARDIUS (N.), de Limoges • Vers latins à lui adressés par Jean DauratDEL BENE (Francesco) • Vers latins de Frizolius sur sa mortDEL BENE (Pietro) • Vers à lui adressésDELLA CASA (Flaminio) • Élégie latine sur sa mort, par Giovanni Della CasaDELLA CASA (Giovanni) • Élégies latinesDELLA CASA (Giovanni) • Ode latineDELLA TORRE (Michele), Michael Turrius, évêque de Ceneda • Vers latins à lui adressésDEUTERONOME • Traduction en vers latins du ch. 32DOLET (Étienne) • Vers latins le concernantDORMANS (Charles DE), conseiller au Parlement • Vers latins à lui adressésDOUSA (Jean), dit l'Ancien • Épigramme grecque sur un de ses livresDOUSA (Jean), dit l'Ancien • Vers latinsDOUSA (Jean), dit l'Ancien • Vers latins à lui adressésDRUMAEUS ou DUNNAEUS (Nicolaus), de Bruges • ÉpigrammesDU BELLAY (Guillaume), sieur de Langey • Son épitapheDU BELLAY (Jean), cardinal • Lettres à lui adresséesDU BELLAY (Jean), cardinal • Poèmes à lui dédiésDU BELLAY (Joachim) • « L'Olive »DU BOIS (Jean), Janus Sylvius, gymnasiarcha Bellanus • Ode à lui adresséeÉLISABETH, reine d'Angleterre • Vers la concernantÉPIGRAMMES • Épigrammes, traduites du grecÉRASME (Didier) • PortraitESCOREOL (Jean), conseiller au Parlement • Vers latins le concernantESTIENNE (Henri) • Épigrammes grecques par lui faitesÉTATS GENERAUX • États Généraux de 1563EUSTACHE (Louis), de Vienne • Vers latins sur les guerres de religionEXODE • Traduction en vers latins du chap. XVFLAMINIO (Marcantonio) • PoèmesFLORUS (N.) • Portrait, peint par luiFOIX (Paul DE), archevêque de Toulouse, ambassadeur • Vers à lui adressésFONTAINEBLEAU (Seine-et-Marne) • InscriptionFOURNIER (Guillaume), jurisconsulte • Vers latins sur son portraitFRACASTORO (Girolamo) • Poème latinFRANÇOIS Ier, roi de France • Expédition en ItalieFRIZZOLIO (Lorenzo) • Vers latinsFUMEE (Martin), maître des requêtes • Vers latinsGALLUS (Joannes) • Vers latins sur son portrait, par D. LampsonGIBERTI (Giammatteo), dataire, évêque de Vérone • Poème latin à lui adressé par Girolamo FracastoroGOLTZ (Hubert) • Vers latins sur ses « Fasti consulares »GOTHA • Inscription commémorative de la prise de cette villeGROTIUS (Johannes), de Delft • LettreGROUCHY (Nicolas DE) • Vers par lui communiqués à Fr. ThoriusGRUGET (Claude), traducteur des Dialogi honoris de G.-B • PossevinoGUILLAUME Ier LE CONQUERANT, duc de Normandie et roi d'AngleterreGUISE (François de Lorraine, duc d'Aumale, puis DE) • MortGUISE (François de Lorraine, duc d'Aumale, puis DE) • Vers latins à lui adressésGUISE (Henri Ier de Lorraine, duc DE) • Son meurtreGUISE (Henri Ier de Lorraine, duc DE) • Vers à lui adressésHAMILTON (John), archevêque de Saint-Andrews • Épitaphe par G. BuchananHENNEQUIN (Nicole), mère de Henri de Mesmes • Épitaphe, par J. DauratHENNEQUIN (Oudard), évêque de Troyes • Sa mortHENRI VIII, roi d'Angleterre • Vers latins à lui adressésHENRI II, roi de France • Vers latins à lui adressés(?)HENRI III, roi de Pologne, puis de France • Confrérie des pénitents par lui fondéeHENRI III, roi de Pologne, puis de France • MortHENRI III, roi de Pologne, puis de France • Vers à lui adressésHENRI IV, roi de France • Vers à lui adressésHENRI IV, roi de France • Vers le concernantHOBBES (Thomas), ambassadeur • Épitaphe grecque, par J. PoitevinHOBBES (Thomas), ambassadeur • Poème latin le concernantHOTMAN (François) • De inani capellaHUGUENOTS • Vers latins contre euxIMPRIMERIE • Vers grecs traduits en latin par J. DouzaINSCRIPTIONSISAÏE • Traduction en vers latins du chap,IVELLUS (Joannes) • Vers latins à lui adressésJACQUES IV, roi d'Écosse • ÉpitapheJARRETIERE (Ordre de la)JEREMIE • Traduction en vers latins des LamentationsJESUITES • Leur enseignementJESUITES • Vers attribués à l'un d'euxJODELLE (Étienne) • « Epigramma »JONAS (Livre de) • « Canticum Jonae 2 »JUDITH • Traduction en vers latins du ch. XVIJUNIUS (Hadrianus) • Satires et poèmes latinsK ('I) • Vers latins sur le 79e anniversaire de sa naissanceKERNEVENOY (François DE), dit Carnavalet • Vers à lui adressésLA BOETIE (Étienne DE) • Vers latinsLAMPSON [non Lampten] (Dominique), chanoine de Liège • Petits poèmes latinsLAVAL (Claude DE) • Vers latins à lui adressésLE CLERC (Jean), président au Parlement de Paris • Monodie sur la Confrérie des pénitents fondée par Henri IIILEFEVRE D'ÉTAPLES (Jacques) • Épigrammes sur un de ses livresLEMAISTRE (N.), fils de l'un des présidents de ce nom • Épigramme à lui adresséeLEONARTEREA (Maria), femme de Janus Thorius • Épithalame, par Fr. ThoriusL'ESCLUSE (Charles DE) [Carolus Clusius] • Vers à lui adressésL'HOSPITAL (Michel DE), chancelier de France • Poésies latinesL'HOSPITAL (Michel DE), chancelier de France • Poésies latines à lui adressées ou le concernantL'HOSPITAL (Michel DE), chancelier de France • PortraitLIPSE (Juste) • VersLIVRE DES ROIS • Traduction en vers latins du L. I, ch. 2LORRAINE (Charles Ier de Lorraine-Guise, dit le cardinal DE), abbé de Gorze, évêque de Metz, puis archevêque de Reims • Vers à lui adressésLOTICHIUS SECUNDUS (P.) • Élégie à G. RondeletLUC (Saint) • Copies de passagesLUGERIUS (N.), médecin de Marie Stuart et du cardinal de Lorraine • Vers latins à lui adressésLUILLIER (Pierre), conseiller au Parlement de Paris • Vers latins sur le jugement dernierMACHIAVEL (Nicolas) • Épigramme grecque sur le PrinceMACRIN (Salmon) • LettreMACRIN (Salmon) • VersMADELEINE DE VALOIS ou DE FRANCE, fille de François Ier, reine d'Écosse • ÉpitaphesMARIE STUART, reine d'Écosse • Diamant par elle envoyéMARIE TUDOR, reine d'Angleterre • Vers latins la concernantMAROT (Clément) • ÉpigrammeMAROT (Clément) • Épitaphe par lui faiteMAXIMILIEN II, empereur • Épigramme le concernantMELANCHTHON (Philippe) • ÉpitaphesMESMES (Henri Ier DE), sieur de Roissy et de Malassise • Vers à lui adressésMESMES (Jean-Jacques Ier DE), sieur de Roissy, maître des requêtes • Vers à lui adressésMICHEL (Saint) • Vers à lui adressésMONTDORE (Pierre DE), sieur Du Rondeau, garde de la librairie du roi • Vers latins par lui faitsMONTDORE (Pierre DE), sieur Du Rondeau, garde de la librairie du roi • Vers latins à lui adressésMONTMORENCY (Anne DE), connétable et grand-maître de France • ÉpitaphesMONTMORENCY (Anne DE), connétable et grand-maître de France • Vers à lui adressésMOREL (Jean DE), précepteur de Henri d'Angoulême • Vers latins à lui adressésMORUS (Antonius), peintreNANSIUS (Franciscus) • VersNANSIUS (Franciscus) • Vers à lui adressésNOTREDAME (Michel DE) • Prédictions et prophétiesORAISON DOMINICALEORLEANS • VilleORLEANS • Ville. États-Généraux (1560-1563)ORTENBURG (Antoine, comte D') • Vers latins à lui adressésOTHONIS (Joanna) • Traduction en vers latins par elle faitePARIS • Histoire politique. États Généraux de Paris (1614-1615)PARIS • Histoire politique. Vers adressés à cette ville (XVIe siècle)PARLEMENT DE PARIS • Vers latins à lui adressésPASSERAT (Jean) • VersPERROT (Nicolas), fils d'Émile • Vers latinsPHOCYLIDE • Traduction latinePIE IV, pape • Épigramme contre luiPOITEVIN (Jean) • Épitaphe grecque de T. HobbesPOLTROT (Jean), sieur de Méré • Vers le concernantPORTUS (François) • Vers grecsPOSSEVINO (Giambattista) • Épigrammes de Jodelle sur ses Dialogi honorisPROTESTANTS • Actes, documents et pièces les concernantPSAUMES • Traduction en versRAEVARDUS (Jacobus) • Vers latins à lui adressésRAMUS (Pierre) • Vers latins le concernantRANDOLPH (Thomas) • Vers latins à lui adressésROGERS (Daniel) • Manuscrit provenant de luiROGERS (Daniel) • PoèmesROGERS (Daniel) • TraductionROGERS (Daniel) • Vers à lui adressésROIS (Livre des) • Traduction en vers du l. I, ch. 2RONDELET (Guillaume) • Élégie latine à lui dédiéeRONSARD (Pierre DE) • Vers à lui adressésS. P. Q. R. • Interprétations de cette formuleSAINT-BARTHELEMI (La) • MassacreSAINT-GILLES (Gard) • Épitaphes antiques trouvées à Saint-GillesSAVOIE (Marguerite de France ou de Valois, duchesse de Berry, puis DE) • AnagrammesSAXE (Auguste, dit le Pieux, électeur DE) • Prise de Gotha (1567)SMELLINGIUS (D.) • Procès-verbal de son autopsie, par Claude BaillifSOISSONS (Charles de Bourbon, comte DE) • Vers à lui adressésSTURM (Jean) • AnagrammeSTURM (Jean) • Vers latins sur son portraitSYLVIUS (Janus), Du Bois • Ode à lui adresséeTEISSIER (Le président) • Épigramme à lui adresséeTHEVET (André) • Vers le concernantTHORIUS (François) • AnagrammeTHORIUS (François) • DeviseTHORIUS (François) • Élégie rustiqueTHORIUS (François) • ÉpigrammesTHORIUS (François) • Vers grecs et latinsTHORIUS (Janus) • Épithalame à lui adresséTHOU (Jacques-Auguste Ier DE), sieur d'Émery • LettresTHOU (Jacques-Auguste Ier DE), sieur d'Émery • Vers à lui adressésTHUMERY (Nicolas DE), jurisconsulte • Ode à lui adresséeTHUMERY (Nicolas DE), jurisconsulte • Son portraitTORRIUS (Petrus) • Ode et épigrammes à lui adresséesTOSCANO (Giammatteo) • Vers latins à lui adressésTURRIUS (Michael), Michele Della Torre, évêque de Ceneda • Vers latins à lui adressésUTENHOV (Charles) • ÉpigrammeUTENHOV (Charles) • Sa traduction latine de CallimaqueUTENHOV (Charles) • Vers à lui adressésUTENHOV (Charles) • Vers le concernantVAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • Élégie à lui dédiéeVAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • ÉpigrammeVAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • Épitaphes par lui faitesVAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • Ode à lui adresséeVAILLANT DE GUELLIS (Germain), abbé de Paimpont, puis évêque d'Orléans • VersVIENNE (Isère)VIOLE (Guillaume), évêque de Paris • Épigramme à lui adresséeVIOLE (Guillaume), évêque de Paris • Vers latins à lui adressés sur sa mortVULCANIUS (Bonaventura) • Épitaphes de Th. de BèzeVULCANIUS (Bonaventura) • Vers latinsVULCANIUS (Bonaventura) • Vers à lui adressés
- Rights
-
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
- Digitisation
- Biblissima portal
